Select surah Select surah 1 на сура ал-Фатиха - Al-Fātihah [7] 2 на сура Ал- Бакара - Al-Baqarah [286] 3 на сура Ал Имран - Āl-‘Imrān [200] 4 на сура Ан-Ниса - An-Nisā’ [176] 5 на сура Ал-Маида - Al-Mā’idah [120] 6 на сура Ал-Aнам - Al-An‘ām [165] 7 на сура Ал-Aраф - Al-A‘rāf [206] 8 на сура Ал-Aнфал - Al-Anfāl [75] 9 на сура Ат-Тауба - At-Tawbah [129] 10 на сура Юнус - Yūnus [109] 11 на сура Худ - Hūd [123] 12 на сура Юсуф - Yūsuf [111] 13 на сура ар-Раад - Ar-Ra‘d [43] 14 на сура Ибрахим - Ibrāhīm [52] 15 на сура ал-Хиджр - Al-Hijr [99] 16 на сура ан-Нахл - An-Nahl [128] 17 на сура ал-Исра - Al-Isrā’ [111] 18 на сура ал-Кахф - Al-Kahf [110] 19 на сура Мерйем - Maryam [98] 20 на сура Та Ха - Tā-ha [135] 21 на сура ал-Енбиа - Al-Anbiyā’ [112] 22 на сура ал-Хадж - Al-Hajj [78] 23 на сура ал-Му’минун - Al-Mu’minūn [118] 24 на сура ан-Нур - An-Noor [64] 25 на сура ал-Фуркан - Al-Furqān [77] 26 на сура аш-Шуара - Ash-Shu‘arā’ [227] 27 на сура ан-Немл - An-Naml [93] 28 на сура ал-Касас - Al-Qasas [88] 29 на сура ал-Анкабут - Al-‘Ankabūt [69] 30 на сура ар-Рум - Ar-Rūm [60] 31 на сура Лукман - Luqmān [34] 32 на сура ас-Седжде - As-Sajdah [30] 33 на сура ал-Ахзаб - Al-Ahzāb [73] 34 на сура Саба - Saba’ [54] 35 на сура Фатир - Fātir [45] 36 на сура Йасин - Yā-Sīn [83] 37 на сура ас-Саффаат - As-Sāffāt [182] 38 на сура Сад - Sād [88] 39 на сура аз-Зумер - Az-Zumar [75] 40 на сура Гафир - Ghāfir [85] 41 на сура Фуссилет - Fussilat [54] 42 на сура аш-Шура - Ash-Shūra [53] 43 на сура аз-Зухруф - Az-Zukhruf [89] 44 на сура ад-Духан - Ad-Dukhān [59] 45 на сура ал-Джасийа - Al-Jāthiyah [37] 46 на сура ал-Ахкаф - Al-Ahqāf [35] 47 на сура ал-Китал (Мухаммед) - Muhammad [38] 48 на сура ал-Фетх - Al-Fat'h [29] 49 на сура ал-Худжурат - Al-Hujurāt [18] 50 на сура Каф - Qāf [45] 51 на сура аз-Зарийат - Adh-Dhāriyāt [60] 52 на сура ат-Тур - At-Toor [49] 53 на сура ан-Наджм - An-Najm [62] 54 на сура ал-Камар - Al-Qamar [55] 55 на сура ар-Рахман - Ar-Rahmān [78] 56 на сура ал-Вакиа - Al-Wāqi‘ah [96] 57 на сура ал-Хадид - Al-Hadīd [29] 58 на сура Ал-Муджадела - Al-Mujādalah [22] 59 на сура Ал-Хашр - Al-Hashr [24] 60 на сура Ал-Мумтехана - Al-Mumtahanah [13] 61 на сура Ас-Сафф - As-Saff [14] 62 на сура Ал-Джумуа - Al-Jumu‘ah [11] 63 на сура Ал-Мунафикун - Al-Munāfiqūn [11] 64 на сура ат-Тагаaбун - At-Taghābun [18] 65 на сура ат-Талак - At-Talāq [12] 66 на сура ат- Тахриим - At-Tahrīm [12] 67 на сура Ал- Мульк - Al-Mulk [30] 68 на сура Ал- Калем - Al-Qalam [52] 69 на сура aл- Хаакка - Al-Hāqqah [52] 70 на сура ал- Мааридж - Al-Ma‘ārij [44] 71 на сура Нух-алейхисселям - Nūh [28] 72 на сура ал- Джинн - Al-Jinn [28] 73 на сура ал-Музземмил - Al-Muzzammil [20] 74 на сура ал-Муддессир - Al-Muddaththir [56] 75 на сура ал- Къямет - Al-Qiyāmah [40] 76 на сура ал- Инсан - Al-Insān [31] 77 на сура ал- Мурсалят - Al-Mursalāt [50] 78 на сура ен- Нeбаа - An-Naba’ [40] 79 на сура ан-Назиат - An-Nāzi‘āt [46] 80 на сура Абаса - ‘Abasa [42] 81 на сура ат-Таквир - At-Takwīr [29] 82 на сура ал- Инфитар - Al-Infitār [19] 83 на сура ал-Мутаффифин - Al-Mutaffifīn [36] 84 на сура ал-Иншикак - Al-Inshiqāq [25] 85 на сура ал-Бурудж - Al-Burūj [22] 86 на сура ат-Тарик - At-Tāriq [17] 87 на сура ал-Аля - Al-A‘lā [19] 88 на сура ал-Гашийа - Al-Ghāshiyah [26] 89 на сура ал-Феджър - Al-Fajr [30] 90 на сура ал- Белед - Al-Balad [20] 91 на сура аш-Шамс - Ash-Shams [15] 92 на сура ал-Лейл - Al-Layl [21] 93 на сура ад-Духа - Ad-Duhā [11] 94 на сура ал- Инширах - Ash-Sharh [8] 95 на сура ат-Тин - At-Teen [8] 96 на сура ал- Алак - Al-‘Alaq [19] 97 на сура ал- Кадр - Al-Qadr [5] 98 на сура ал- Бейина - Al-Bayyinah [8] 99 на сура аз-Зальзаля - Az-Zalzalah [8] 100 на сура ал- Адият - Al-‘Ādiyāt [11] 101 на сура ал- Кариа - Al-Qāri‘ah [11] 102 на сура ат- Такасур - At-Takāthur [8] 103 на сура ал-Аср - Al-‘Asr [3] 104 на сура ал- Хумеза - Al-Humazah [9] 105 на сура ал- Фиил - Al-Feel [5] 106 на сура Корейш - Quraysh [4] 107 на сура ал- Маун - Al-Mā‘ūn [7] 108 на сура ал- Каусар - Al-Kawthar [3] 109 на сура ал- Кяфирун - Al-Kāfirūn [6] 110 на сура ан-Наср - An-Nasr [3] 111 на сура ал- Масед - Al-Masad [5] 112 на сура ал-Ихляс - Al-Ikhlās [4] 113 на сура ал-Феляк - Al-Falaq [5] 114 на сура ан-Нас - An-Nās [6]
Select language Select language العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration Français Türkçe Indonesia Chinese 中文 Japanese 日本語 Italiano Malayalam മലയാളം Português Español Urdu اردو Bangali বাংলা Deutsch فارسى Română Русский Shqip Azəri Bosanski Bulgarian Български Hausa كوردی Swahili Tajik Тоҷикӣ Uzbek Ўзбек Hinid Filipino (Tagalog)
Bulgarian Български Surah на сура ал- Инсан - Al-Insān - Aya count 31
هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَـٰنِ حِینࣱ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ یَكُن شَیۡـࣰٔا مَّذۡكُورًا ﴿١﴾
1. Не премина ли човекът през период от време, когато той бе нещо неназовано?
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجࣲ نَّبۡتَلِیهِ فَجَعَلۡنَـٰهُ سَمِیعَۢا بَصِیرًا ﴿٢﴾
2. Сътворихме Ние човека от частица сперма с примеси, за да го изпитаме, и го сторихме чуващ, зрящ.
إِنَّا هَدَیۡنَـٰهُ ٱلسَّبِیلَ إِمَّا شَاكِرࣰا وَإِمَّا كَفُورًا ﴿٣﴾
3. Ние му показахме пътя. Да бъде или благодарен, или неверник.
إِنَّاۤ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَـٰفِرِینَ سَلَـٰسِلَاْ وَأَغۡلَـٰلࣰا وَسَعِیرًا ﴿٤﴾
4. Наистина Ние приготвихме за неверниците вериги, окови и пламъци.
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ یَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسࣲ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ﴿٥﴾
5. Праведниците ще пият от чаши напитка смесена с камфор
عَیۡنࣰا یَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ یُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِیرࣰا ﴿٦﴾
6. от извор, от който пият рабите на Аллах давайки му да бликне като ручей.
یُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَیَخَافُونَ یَوۡمࣰا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِیرࣰا ﴿٧﴾
7. Те изпълняват обета и се страхуват от Деня, злото на който се разпростира.
وَیُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِینࣰا وَیَتِیمࣰا وَأَسِیرًا ﴿٨﴾
8. И дават храна на нуждаещ се и на сирак и на пленник въпреки, че и те я обичат,
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِیدُ مِنكُمۡ جَزَاۤءࣰ وَلَا شُكُورًا ﴿٩﴾
9. [и казват]:“Храним ви в името на Аллах. Не искаме от вас нито отплата, нито благодарност!
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا یَوۡمًا عَبُوسࣰا قَمۡطَرِیرࣰا ﴿١٠﴾
10. Страхуваме се от [мъчението на] Нашия Повелител в Деня свъсен, зловещ.”
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةࣰ وَسُرُورࣰا ﴿١١﴾
11. Но Аллах ще ги предпази от злото на този Ден, и ще им дари сияние и щастие.
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةࣰ وَحَرِیرࣰا ﴿١٢﴾
12. И защото бяха търпеливи ще ги възнагради с Градина и с коприна,
مُّتَّكِـِٔینَ فِیهَا عَلَى ٱلۡأَرَاۤىِٕكِۖ لَا یَرَوۡنَ فِیهَا شَمۡسࣰا وَلَا زَمۡهَرِیرࣰا ﴿١٣﴾
13. облегнати там върху ложета. Не ще виждат там ни знойно слънце, ни мраз.
وَدَانِیَةً عَلَیۡهِمۡ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِیلࣰا ﴿١٤﴾
14. Близо над тях ще са сенките[на дърветата] и плодовете ще са сведени ниско.
وَیُطَافُ عَلَیۡهِم بِـَٔانِیَةࣲ مِّن فِضَّةࣲ وَأَكۡوَابࣲ كَانَتۡ قَوَارِیرَا۠ ﴿١٥﴾
15. Ще бъдат обслужвани със съдове от сребро и с кристални чаши
قَوَارِیرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِیرࣰا ﴿١٦﴾
16. от сребърен кристал. Ще им се отмерва с мярка.
وَیُسۡقَوۡنَ فِیهَا كَأۡسࣰا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِیلًا ﴿١٧﴾
17. И ще им се дава там да пият от питие, смесено с джинджифил,
عَیۡنࣰا فِیهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِیلࣰا ﴿١٨﴾
18. от извор там, наречен Салсабил,
۞ وَیَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَیۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤࣰا مَّنثُورࣰا ﴿١٩﴾
19. и ще ги обикалят вечно млади юноши когато ги видиш, ще ги помислиш за разпръснати бисери.
وَإِذَا رَأَیۡتَ ثَمَّ رَأَیۡتَ نَعِیمࣰا وَمُلۡكࣰا كَبِیرًا ﴿٢٠﴾
20. Където и да погледнеш там, ще видиш блаженство и огромно владение.
عَـٰلِیَهُمۡ ثِیَابُ سُندُسٍ خُضۡرࣱ وَإِسۡتَبۡرَقࣱۖ وَحُلُّوۤاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةࣲ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابࣰا طَهُورًا ﴿٢١﴾
21. Ще бъдат облечени в зелени одежди от фина коприна и брокат, и ще носят украшения гривни от сребро, и ще им дава техният Повелител да пият от чиста напитка.
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَاۤءࣰ وَكَانَ سَعۡیُكُم مَّشۡكُورًا ﴿٢٢﴾
22. “Наистина всичко това е награда за вас. Вашето старание заслужи признание!”
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَیۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِیلࣰا ﴿٢٣﴾
23.Наистина Ние ти низпослахме Корана постепенно.
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورࣰا ﴿٢٤﴾
24. Затова и ти [о, Мухаммед] бъди търпелив към решението на твоя Повелител, и не се покорявай на никой грешник от тях, или на неверник!
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةࣰ وَأَصِیلࣰا ﴿٢٥﴾
25. И споменавай името на своя Повелител и сутрин, и вечер,
وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَیۡلࣰا طَوِیلًا ﴿٢٦﴾
26. И през нощта Нему седжеде прави, и дълго нощем Го прославяй!
إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ یُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَیَذَرُونَ وَرَاۤءَهُمۡ یَوۡمࣰا ثَقِیلࣰا ﴿٢٧﴾
27. Наистина те обичат преходността и нехаят за тежкия Ден пред тях.
نَّحۡنُ خَلَقۡنَـٰهُمۡ وَشَدَدۡنَاۤ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَاۤ أَمۡثَـٰلَهُمۡ تَبۡدِیلًا ﴿٢٨﴾
28. Ние ги сътворихме и укрепихме телата им, а ако пожелаем, напълно ще ги заменим с подобни на тях.
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذۡكِرَةࣱۖ فَمَن شَاۤءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِیلࣰا ﴿٢٩﴾
29. Наистина това е поучение. Който желае, поема пътя към своя Повелител.
وَمَا تَشَاۤءُونَ إِلَّاۤ أَن یَشَاۤءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِیمًا حَكِیمࣰا ﴿٣٠﴾
30. Тогава ще пожелавате само онова, което Аллах желае. Аллах е Всезнаещ, Премъдър.
یُدۡخِلُ مَن یَشَاۤءُ فِی رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِینَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِیمَۢا ﴿٣١﴾
31. Той въвежда когото пожелае в Своята милост, а за угнетителите е приготвил болезнено мъчение.