Bulgarian Български
Surah на сура ан-Назиат - An-Nāzi‘āt - Aya count 46
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرۡقࣰا ﴿١﴾
1. Кълна се в изтръгващите( душите) с все сила,
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشۡطࣰا ﴿٢﴾
2. и в изваждащите ( ги) нежно,
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبۡحࣰا ﴿٣﴾
3. и в спускащите се бързо,
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبۡقࣰا ﴿٤﴾
4. и в гонещите се в надпревара,
فَٱلۡمُدَبِّرَ ٰتِ أَمۡرࣰا ﴿٥﴾
5. и в изпълняващите повелите!
یَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
6. В Деня, когато (се протръби с тръбата за първи път) ще се разтърси тресящата се ( вселена)
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
7. ще последва второто (протръбяване)
قُلُوبࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
8. Някои сърца в този Ден ще тръпнат.
أَبۡصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةࣱ ﴿٩﴾
9. Погледите им ще бъдат сведени.
یَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِی ٱلۡحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
10. Ще кажат:” Нима ще бъдем върнати към предишното
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمࣰا نَّخِرَةࣰ ﴿١١﴾
11. нима след като бяхме прогнили кости?”
قَالُواْ تِلۡكَ إِذࣰا كَرَّةٌ خَاسِرَةࣱ ﴿١٢﴾
12. Ще кажат:”Това тогава е завръщане със загуба.”
فَإِنَّمَا هِیَ زَجۡرَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ ﴿١٣﴾
13. То е само един повик,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
14. и ето всички ще бъдат изправени съживени!
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ مُوسَىٰۤ ﴿١٥﴾
15. (О, Мухаммед!), не стигна ли до теб разказът за Муса?
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
16. Когато неговият Повелител го призова в свещената долина Тува:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
17. “Иди при Фираун! Той престъпи позволеното,
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰۤ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
18. и кажи: “Не ще ли се пречистиш?
وَأَهۡدِیَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ ﴿١٩﴾
19. Аз ще те напътя към твоя Повелител, за да се побоиш?”
فَأَرَىٰهُ ٱلۡـَٔایَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ ﴿٢٠﴾
20. И му показа най - великото знамение.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
21. Ала той го взе за лъжа и се възпротиви.
ثُمَّ أَدۡبَرَ یَسۡعَىٰ ﴿٢٢﴾
22. После се отвърна със зло упорство.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
23. И насъбра ( своите войни) и прогласи.
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﴿٢٤﴾
24. Каза: “Аз съм вашият повелител, върховният!”
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡـَٔاخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰۤ ﴿٢٥﴾
25. И затова Аллах го сграбчи с наказание в отвъдния и в земния живот.
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّمَن یَخۡشَىٰۤ ﴿٢٦﴾
26. Наистина в това има поука за всеки, който се бои (от Аллах.)
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَاۤءُۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾
27. Вие ли сте по- трудни за сътворяване или небето? Той го съгради.
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾
28. Въздигна неговият свод и го изравни,
وَأَغۡطَشَ لَیۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾
29. и потъмни нощта му, и изведе утрото му,
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ دَحَىٰهَاۤ ﴿٣٠﴾
30. и земята след това разпростря
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَاۤءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ﴿٣١﴾
31. Извади от нея водите и пасбищата й,
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا ﴿٣٢﴾
32. и закрепи планините й
مَتَـٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ ﴿٣٣﴾
33. за ползване от вас и от вашия добитък.
فَإِذَا جَاۤءَتِ ٱلطَّاۤمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ ﴿٣٤﴾
34. И когато настъпи великото бедствие,
یَوۡمَ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾
35. тогава в този Ден човек ще си припомни за какво се е старал,
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِیمُ لِمَن یَرَىٰ ﴿٣٦﴾
36. и Джехеннемът “Джахим” ще бъде показан на всеки, който вижда.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾
37. За този, който е престъпвал позволеното,
وَءَاثَرَ ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا ﴿٣٨﴾
38. и е предпочел земният живот,
فَإِنَّ ٱلۡجَحِیمَ هِیَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ﴿٣٩﴾
39. обиталището е Джахим.
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ ﴿٤٠﴾
40. За който се е страхувал да не застане пред своя Повелител (с грях) и е удържал душата от страстта,
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِیَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ﴿٤١﴾
41. обиталището е Дженнет.
یَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَیَّانَ مُرۡسَىٰهَا ﴿٤٢﴾
42. Питат те ( о, Мухаммед) за Часа:” Кога ще настъпи?”
فِیمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَاۤ ﴿٤٣﴾
43. Но какво знаеш ти, че да го споменеш?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَاۤ ﴿٤٤﴾
44. Само твоя Повелител знае за окончателното му настъпване.
إِنَّمَاۤ أَنتَ مُنذِرُ مَن یَخۡشَىٰهَا ﴿٤٥﴾
45. Ти си само предупредител за всеки, който се страхува от него.
كَأَنَّهُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَهَا لَمۡ یَلۡبَثُوۤاْ إِلَّا عَشِیَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾
46. В Деня, когато го видят, те сякаш ще са пребивавали само една вечер или утрин.