Surah at-Tariq (Der Pochende)

Listen

Deutsch

Surah at-Tariq (Der Pochende) - Aya count 17

وَٱلسَّمَاۤءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾

Beim Himmel und dem Pochenden!


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾

Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾

(Es ist) der durchbohrend helle Stem.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِن كُلُّ نَفۡسࣲ لَّمَّا عَلَیۡهَا حَافِظࣱ ﴿٤﴾

Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَلۡیَنظُرِ ٱلۡإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾

So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.


Arabic explanations of the Qur’an:

خُلِقَ مِن مَّاۤءࣲ دَافِقࣲ ﴿٦﴾

Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,


Arabic explanations of the Qur’an:

یَخۡرُجُ مِنۢ بَیۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَاۤىِٕبِ ﴿٧﴾

das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرࣱ ﴿٨﴾

Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَاۤىِٕرُ ﴿٩﴾

am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةࣲ وَلَا نَاصِرࣲ ﴿١٠﴾

Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ﴿١١﴾

Beim Himmel mit der Wiederkehr


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ﴿١٢﴾

und der Erde mit ihren Sprüngen!


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّهُۥ لَقَوۡلࣱ فَصۡلࣱ ﴿١٣﴾

Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ﴿١٤﴾

er ist kein Scherz.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّهُمۡ یَكِیدُونَ كَیۡدࣰا ﴿١٥﴾

Sie wenden eine List an,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَكِیدُ كَیۡدࣰا ﴿١٦﴾

Und Ich wende eine List an.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَمَهِّلِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَیۡدَۢا ﴿١٧﴾

So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.


Arabic explanations of the Qur’an: