Surah al-Lail (Die Nacht)

Listen

Deutsch

Surah al-Lail (Die Nacht) - Aya count 21

وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَغۡشَىٰ ﴿١﴾

Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾

und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰۤ ﴿٣﴾

und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ سَعۡیَكُمۡ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾

Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾

Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist


Arabic explanations of the Qur’an:

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿٦﴾

und das Beste für wahr hält,


Arabic explanations of the Qur’an:

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡیُسۡرَىٰ ﴿٧﴾

so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ﴿٨﴾

Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält


Arabic explanations of the Qur’an:

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿٩﴾

und das Beste für Lüge erklärt,


Arabic explanations of the Qur’an:

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﴿١٠﴾

so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا یُغۡنِی عَنۡهُ مَالُهُۥۤ إِذَا تَرَدَّىٰۤ ﴿١١﴾

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ عَلَیۡنَا لَلۡهُدَىٰ ﴿١٢﴾

Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِنَّ لَنَا لَلۡـَٔاخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ﴿١٣﴾

Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارࣰا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾

So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,


Arabic explanations of the Qur’an:

لَا یَصۡلَىٰهَاۤ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ﴿١٥﴾

dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِی كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَسَیُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴿١٧﴾

Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِی یُؤۡتِی مَالَهُۥ یَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةࣲ تُجۡزَىٰۤ ﴿١٩﴾

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا ٱبۡتِغَاۤءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﴿٢٠﴾

sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَسَوۡفَ یَرۡضَىٰ ﴿٢١﴾

Und er wird wahrlich zufrieden sein.


Arabic explanations of the Qur’an: