Surah Al-Ma'arij (The Ways of Ascent)

Listen

English

Surah Al-Ma'arij (The Ways of Ascent) - Aya count 44

سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ ﴿١﴾

A supplicant asked for a punishment bound to happen


Arabic explanations of the Qur’an:

لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ ﴿٢﴾

To the disbelievers; of it there is no preventer.


Arabic explanations of the Qur’an:

مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ ﴿٣﴾

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.


Arabic explanations of the Qur’an:

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِینَ أَلۡفَ سَنَةࣲ ﴿٤﴾

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا ﴿٥﴾

So be patient with gracious patience.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا ﴿٦﴾

Indeed, they see it [as] distant,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا ﴿٧﴾

But We see it [as] near.


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ ﴿٨﴾

On the Day the sky will be like murky oil,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ﴿٩﴾

And the mountains will be like wool,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا ﴿١٠﴾

And no friend will ask [anything of] a friend,


Arabic explanations of the Qur’an:

یُبَصَّرُونَهُمۡۚ یَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِی مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِىِٕذِۭ بِبَنِیهِ ﴿١١﴾

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children


Arabic explanations of the Qur’an:

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ ﴿١٢﴾

And his wife and his brother


Arabic explanations of the Qur’an:

وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُـٔۡوِیهِ ﴿١٣﴾

And his nearest kindred who shelter him


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا ثُمَّ یُنجِیهِ ﴿١٤﴾

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿١٥﴾

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],


Arabic explanations of the Qur’an:

نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ ﴿١٦﴾

A remover of exteriors.


Arabic explanations of the Qur’an:

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٧﴾

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]


Arabic explanations of the Qur’an:

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ ﴿١٨﴾

And collected [wealth] and hoarded.


Arabic explanations of the Qur’an:

۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾

Indeed, mankind was created anxious:


Arabic explanations of the Qur’an:

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا ﴿٢٠﴾

When evil touches him, impatient,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾

And when good touches him, withholding [of it],


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ ﴿٢٢﴾

Except the observers of prayer -


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ ﴿٢٣﴾

Those who are constant in their prayer


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰ⁠لِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ ﴿٢٤﴾

And those within whose wealth is a known right


Arabic explanations of the Qur’an:

لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ﴿٢٥﴾

For the petitioner and the deprived -


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ﴿٢٦﴾

And those who believe in the Day of Recompense


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ﴿٢٧﴾

And those who are fearful of the punishment of their Lord -


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ ﴿٢٨﴾

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ ﴿٢٩﴾

And those who guard their private parts


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰ⁠جِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ ﴿٣٠﴾

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -


Arabic explanations of the Qur’an:

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰ⁠لِكَ فَأُوْلَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ﴿٣١﴾

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰ⁠عُونَ ﴿٣٢﴾

And those who are to their trusts and promises attentive


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُم بِشَهَـٰدَ ٰ⁠تِهِمۡ قَاۤىِٕمُونَ ﴿٣٣﴾

And those who are in their testimonies upright


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾

And those who [carefully] maintain their prayer:


Arabic explanations of the Qur’an:

أُوْلَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ ﴿٣٥﴾

They will be in gardens, honored.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ ﴿٣٦﴾

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],


Arabic explanations of the Qur’an:

عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ ﴿٣٧﴾

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?


Arabic explanations of the Qur’an:

أَیَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِیمࣲ ﴿٣٨﴾

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤۖ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّمَّا یَعۡلَمُونَ ﴿٣٩﴾

No! Indeed, We have created them from that which they know.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ وَٱلۡمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ﴿٤٠﴾

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able


Arabic explanations of the Qur’an:

عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ خَیۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ﴿٤١﴾

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُواْ وَیَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ یُلَـٰقُواْ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.


Arabic explanations of the Qur’an:

خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَ ٰ⁠لِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلَّذِی كَانُواْ یُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.


Arabic explanations of the Qur’an: