English - Yusuf Ali
Surah Al-Fajr (The Dawn) - Aya count 30
وَلَیَالٍ عَشۡرࣲ ﴿٢﴾
By the Nights twice five;
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ﴿٣﴾
By the even and odd (contrasted);
وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَسۡرِ ﴿٤﴾
And by the Night when it passeth away;-
هَلۡ فِی ذَ ٰلِكَ قَسَمࣱ لِّذِی حِجۡرٍ ﴿٥﴾
Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
أَلَمۡ تَرَ كَیۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾
Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ﴿٧﴾
Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
ٱلَّتِی لَمۡ یُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِی ٱلۡبِلَـٰدِ ﴿٨﴾
The like of which were not produced in (all) the land?
وَثَمُودَ ٱلَّذِینَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ﴿٩﴾
And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-
وَفِرۡعَوۡنَ ذِی ٱلۡأَوۡتَادِ ﴿١٠﴾
And with Pharaoh, lord of stakes?
ٱلَّذِینَ طَغَوۡاْ فِی ٱلۡبِلَـٰدِ ﴿١١﴾
(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
فَأَكۡثَرُواْ فِیهَا ٱلۡفَسَادَ ﴿١٢﴾
And heaped therein mischief (on mischief).
فَصَبَّ عَلَیۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾
Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ﴿١٤﴾
For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَیَقُولُ رَبِّیۤ أَكۡرَمَنِ ﴿١٥﴾
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
وَأَمَّاۤ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَیۡهِ رِزۡقَهُۥ فَیَقُولُ رَبِّیۤ أَهَـٰنَنِ ﴿١٦﴾
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡیَتِیمَ ﴿١٧﴾
Nay, nay! but ye honour not the orphans!
وَلَا تَحَـٰۤضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِینِ ﴿١٨﴾
Nor do ye encourage one another to feed the poor!-
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلࣰا لَّمࣰّا ﴿١٩﴾
And ye devour inheritance - all with greed,
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبࣰّا جَمࣰّا ﴿٢٠﴾
And ye love wealth with inordinate love!
كَلَّاۤۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكࣰّا دَكࣰّا ﴿٢١﴾
Nay! When the earth is pounded to powder,
وَجَاۤءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفࣰّا صَفࣰّا ﴿٢٢﴾
And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
وَجِاْیۤءَ یَوۡمَىِٕذِۭ بِجَهَنَّمَۚ یَوۡمَىِٕذࣲ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﴿٢٣﴾
And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
یَقُولُ یَـٰلَیۡتَنِی قَدَّمۡتُ لِحَیَاتِی ﴿٢٤﴾
He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
فَیَوۡمَىِٕذࣲ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهُۥۤ أَحَدࣱ ﴿٢٥﴾
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
وَلَا یُوثِقُ وَثَاقَهُۥۤ أَحَدࣱ ﴿٢٦﴾
And His bonds will be such as none (other) can bind.
یَـٰۤأَیَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَىِٕنَّةُ ﴿٢٧﴾
(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
ٱرۡجِعِیۤ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِیَةࣰ مَّرۡضِیَّةࣰ ﴿٢٨﴾
"Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!
فَٱدۡخُلِی فِی عِبَـٰدِی ﴿٢٩﴾
"Enter thou, then, among My devotees!
وَٱدۡخُلِی جَنَّتِی ﴿٣٠﴾
"Yea, enter thou My Heaven!