Español
Surah Los Ángeles Enviados - Aya count 50
وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفࣰا ﴿١﴾
¡Por los que son enviados sucesivamente!*
فَٱلۡعَـٰصِفَـٰتِ عَصۡفࣰا ﴿٢﴾
¡Por los que soplan tempestuosamente!*
وَٱلنَّـٰشِرَ ٰتِ نَشۡرࣰا ﴿٣﴾
¡Por los que impulsan propagando!*
فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقࣰا ﴿٤﴾
¡Por los que separan con discernimiento,
فَٱلۡمُلۡقِیَـٰتِ ذِكۡرًا ﴿٥﴾
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا ﴿٦﴾
con disculpa o advertencia!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَ ٰقِعࣱ ﴿٧﴾
Que lo que se os promete va a suceder de verdad.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ ﴿٨﴾
Cuando los astros se apaguen
وَإِذَا ٱلسَّمَاۤءُ فُرِجَتۡ ﴿٩﴾
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ﴿١٠﴾
y las montañas se conviertan en polvo,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ ﴿١١﴾
los mensajeros sean emplazados
لِأَیِّ یَوۡمٍ أُجِّلَتۡ ﴿١٢﴾
¿Para qué día se les emplazará?
لِیَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ ﴿١٣﴾
Para el Día de la Distinción.
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ﴿١٤﴾
¿Y cómo hacerte entender qué será la Distinción?
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿١٥﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِینَ ﴿١٦﴾
¿Acaso no destruimos a los primitivos
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡـَٔاخِرِینَ ﴿١٧﴾
e hice que otros vinieran después?
كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ ﴿١٨﴾
Así es como actuamos con los que hacen el mal.
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿١٩﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ ﴿٢٠﴾
¿Acaso no os creamos de un agua insignificante,
فَجَعَلۡنَـٰهُ فِی قَرَارࣲ مَّكِینٍ ﴿٢١﴾
que pusimos en un recipiente seguro*
إِلَىٰ قَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ ﴿٢٢﴾
hasta un término conocido,
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾
y decretamos?; y ¡qué excelentes decretadores!
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٢٤﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
¿Acaso no hemos hecho de la tierra lugar común
أَحۡیَاۤءࣰ وَأَمۡوَ ٰتࣰا ﴿٢٦﴾
وَجَعَلۡنَا فِیهَا رَوَ ٰسِیَ شَـٰمِخَـٰتࣲ وَأَسۡقَیۡنَـٰكُم مَّاۤءࣰ فُرَاتࣰا ﴿٢٧﴾
y hemos puesto en ella cordilleras elevadas y os hemos dado de beber un agua dulce?
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٢٨﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
ٱنطَلِقُوۤاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
¡Id hacia aquello cuya veracidad negabais!
ٱنطَلِقُوۤاْ إِلَىٰ ظِلࣲّ ذِی ثَلَـٰثِ شُعَبࣲ ﴿٣٠﴾
¡Id hacia una sombra de humo con tres ramificaciones!
لَّا ظَلِیلࣲ وَلَا یُغۡنِی مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾
Que no dará sombra ni protegerá de las llamas.
إِنَّهَا تَرۡمِی بِشَرَرࣲ كَٱلۡقَصۡرِ ﴿٣٢﴾
Desprenderá chispas como alcázares,
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتࣱ صُفۡرࣱ ﴿٣٣﴾
parecidas a camellos pardos.
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٣٤﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
هَـٰذَا یَوۡمُ لَا یَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
وَلَا یُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَیَعۡتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
ni se les permitirá excusarse.
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٣٧﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَـٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِینَ ﴿٣٨﴾
Este es el día de la Distinción, os reuniremos a vosotros y a los que hubo antes de vosotros.
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَیۡدࣱ فَكِیدُونِ ﴿٣٩﴾
Y si tenéis alguna estratagema, llevadla a cabo.
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٤٠﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی ظِلَـٰلࣲ وَعُیُونࣲ ﴿٤١﴾
Los temerosos estarán en una sombra fresca y fuentes.
وَفَوَ ٰكِهَ مِمَّا یَشۡتَهُونَ ﴿٤٢﴾
Y frutas de las que apetezcan.
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِیۤـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴿٤٣﴾
¡Comed y bebed alegremente por lo que hicisteis!
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ﴿٤٤﴾
Así es como recompensamos a los que hicieron el bien.
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٤٥﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِیلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ ﴿٤٦﴾
¡Comed y disfrutad un poco, ciertamente sois malhechores!
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٤٧﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا یَرۡكَعُونَ ﴿٤٨﴾
Y cuando se les dice: Inclinaos, no se inclinan.
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿٤٩﴾
¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!
فَبِأَیِّ حَدِیثِۭ بَعۡدَهُۥ یُؤۡمِنُونَ ﴿٥٠﴾
¿En qué relato después de él* creerán?