Español
Surah El Ceño - Aya count 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰۤ ﴿١﴾
Frunció el ceño y se apartó
أَن جَاۤءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ ﴿٢﴾
porque vino a él el ciego.
وَمَا یُدۡرِیكَ لَعَلَّهُۥ یَزَّكَّىٰۤ ﴿٣﴾
¿Pero quién sabe?, tal vez se purifique,
أَوۡ یَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰۤ ﴿٤﴾
o recuerde y le beneficie el Recuerdo.
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ ﴿٥﴾
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
وَمَا عَلَیۡكَ أَلَّا یَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾
cuando no es responsabilidad tuya que se purifique.
وَأَمَّا مَن جَاۤءَكَ یَسۡعَىٰ ﴿٨﴾
Mientras quien viene a ti con afán
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
كَلَّاۤ إِنَّهَا تَذۡكِرَةࣱ ﴿١١﴾
¡Pero no! Es un Recuerdo*.
فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾
Así pues, quien quiera que recuerde.
فِی صُحُفࣲ مُّكَرَّمَةࣲ ﴿١٣﴾
Contenido en páginas veneradas,
مَّرۡفُوعَةࣲ مُّطَهَّرَةِۭ ﴿١٤﴾
قُتِلَ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَاۤ أَكۡفَرَهُۥ ﴿١٧﴾
¡Que muera el hombre! ¡Qué ingrato es!
مِنۡ أَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾
De una gota de esperma lo creó y lo determinó,
ثُمَّ ٱلسَّبِیلَ یَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾
luego le propició el camino
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ ﴿٢١﴾
y luego le hace morir y entrar en la tumba.
ثُمَّ إِذَا شَاۤءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾
Y después, cuando quiera, lo devolverá a la vida.
كَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾
¡Pero no! No ha cumplido lo que Él le ordenó.
فَلۡیَنظُرِ ٱلۡإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦۤ ﴿٢٤﴾
Que se fije el hombre en lo que come:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَاۤءَ صَبࣰّا ﴿٢٥﴾
Es cierto que hacemos que caiga agua en forma de precipitaciones,
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقࣰّا ﴿٢٦﴾
y seguidamente hendimos la tierra en surcos,
فَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا حَبࣰّا ﴿٢٧﴾
y hacemos que en ella broten granos,
وَعِنَبࣰا وَقَضۡبࣰا ﴿٢٨﴾
viñedos y hierbas comestibles,
وَزَیۡتُونࣰا وَنَخۡلࣰا ﴿٢٩﴾
وَحَدَاۤىِٕقَ غُلۡبࣰا ﴿٣٠﴾
وَفَـٰكِهَةࣰ وَأَبࣰّا ﴿٣١﴾
مَّتَـٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ ﴿٣٢﴾
Como disfrute para vosotros y vuestros rebaños.
فَإِذَا جَاۤءَتِ ٱلصَّاۤخَّةُ ﴿٣٣﴾
Y cuando el Grito ensordecedor llegue,
یَوۡمَ یَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِیهِ ﴿٣٤﴾
el día en que el hombre huya de su hermano,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِیهِ ﴿٣٥﴾
de su madre y de su padre,
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِیهِ ﴿٣٦﴾
de su compañera y de sus hijos.
لِكُلِّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ شَأۡنࣱ یُغۡنِیهِ ﴿٣٧﴾
Ese día, cada uno tendrá una preocupación.
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ مُّسۡفِرَةࣱ ﴿٣٨﴾
Ese día habrá rostros resplandecientes
ضَاحِكَةࣱ مُّسۡتَبۡشِرَةࣱ ﴿٣٩﴾
وَوُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذٍ عَلَیۡهَا غَبَرَةࣱ ﴿٤٠﴾
Y ese día habrá rostros polvorientos,
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
أُوْلَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾
Esos eran los encubridores, farsantes.