سورة ليل

استمع

فارسى

سورة ليل - عدد الآيات 21

وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَغۡشَىٰ ﴿١﴾

سوگند به شب، هنگامی ‌که [همه چیز را] بپوشانَد،


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾

و سوگند به روز، هنگامی‌ که آشکار شود،


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰۤ ﴿٣﴾

و سوگند به ذاتی که نر و ماده را آفرید،


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ سَعۡیَكُمۡ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾

که یقیناً سعی [و تلاش] شما مختلف [و نیک و بد] است.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾

و اما کسی‌ که [در راه الله] ببخشد و پرهیزگاری نماید


Arabic explanations of the Qur’an:

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿٦﴾

و [وعدۀ الله و سخنان] نیک را تصدیق کند،


Arabic explanations of the Qur’an:

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡیُسۡرَىٰ ﴿٧﴾

به زودی انجام [کار خیر و] آسانی [= اعمال نیکو و انفاق در راه الله] را برایش آسان می‌کنیم.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ﴿٨﴾

و اما کسی‌که بخل ورزد و بی‌نیازی بجوید،


Arabic explanations of the Qur’an:

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿٩﴾

و [وعدۀ الله و سخنانِ] نیک را تکذیب کند،


Arabic explanations of the Qur’an:

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﴿١٠﴾

به زودی انجام دشواری [= اعمال شر و پلید] را برایش آسان می‌سازیم [و انجام کار خیر را بر او سخت می‌گردانیم]؛


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا یُغۡنِی عَنۡهُ مَالُهُۥۤ إِذَا تَرَدَّىٰۤ ﴿١١﴾

و در هنگام [مرگ و] ورود به دوزخ، دارایی او سودی به حالش نخواهد داشت.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ عَلَیۡنَا لَلۡهُدَىٰ ﴿١٢﴾

مسلماً هدایت [بندگان] بر [عهدۀ] ماست.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِنَّ لَنَا لَلۡـَٔاخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ﴿١٣﴾

و محققاً آخرت و دنیا [نیز] از آنِ ماست.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارࣰا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾

من شما را از آتشی شعله‌ور بیم دادم


Arabic explanations of the Qur’an:

لَا یَصۡلَىٰهَاۤ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ﴿١٥﴾

که جز بدبخت‌ترین [مردم] در آن نیفتد؛


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِی كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾

[همان] کسی ‌که [آیات ما را] تکذیب کرد و روی گرداند


Arabic explanations of the Qur’an:

وَسَیُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴿١٧﴾

و به زودی پرهیزگارترین [مردم] از آن دور نگه داشته می‌شود.


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِی یُؤۡتِی مَالَهُۥ یَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

[همان] کسی‌که مال خود را [در راه الله] می‌بخشد تا [از گناه] پاک شود.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةࣲ تُجۡزَىٰۤ ﴿١٩﴾

و هیچ كس را به قصد پاداش‌یافتن نعمت نمى‌بخشد؛


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا ٱبۡتِغَاۤءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﴿٢٠﴾

مگر [برای] کسبِ رضا [و خشنودی] پروردگار برترش.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَسَوۡفَ یَرۡضَىٰ ﴿٢١﴾

و به راستی که [با پاداشِ الله] راضی خواهد شد.


Arabic explanations of the Qur’an: