Français
Surah L'enveloppante (Al-Ghasiyah) - Aya count 26
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡغَـٰشِیَةِ ﴿١﴾
T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِیَةࣰ ﴿٤﴾
Ils brûleront dans un Feu ardent,
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَیۡنٍ ءَانِیَةࣲ ﴿٥﴾
et seront abreuvés d'une source bouillante.
لَّیۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِیعࣲ ﴿٦﴾
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],
لَّا یُسۡمِنُ وَلَا یُغۡنِی مِن جُوعࣲ ﴿٧﴾
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ نَّاعِمَةࣱ ﴿٨﴾
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
لِّسَعۡیِهَا رَاضِیَةࣱ ﴿٩﴾
contents de leurs efforts,
فِی جَنَّةٍ عَالِیَةࣲ ﴿١٠﴾
لَّا تَسۡمَعُ فِیهَا لَـٰغِیَةࣰ ﴿١١﴾
où ils n'entendent aucune futilité.
فِیهَا عَیۡنࣱ جَارِیَةࣱ ﴿١٢﴾
Là, il y aura une source coulante.
فِیهَا سُرُرࣱ مَّرۡفُوعَةࣱ ﴿١٣﴾
وَأَكۡوَابࣱ مَّوۡضُوعَةࣱ ﴿١٤﴾
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةࣱ ﴿١٥﴾
وَزَرَابِیُّ مَبۡثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
أَفَلَا یَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿١٧﴾
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
وَإِلَى ٱلسَّمَاۤءِ كَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿١٨﴾
et le ciel comment il est élevé,
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿١٩﴾
et les montagnes comment elles sont dressées
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿٢٠﴾
et la terre comment elle est nivelée?
فَذَكِّرۡ إِنَّمَاۤ أَنتَ مُذَكِّرࣱ ﴿٢١﴾
Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
لَّسۡتَ عَلَیۡهِم بِمُصَیۡطِرٍ ﴿٢٢﴾
et tu n'es pas un dominateur sur eux.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
فَیُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﴿٢٤﴾
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
إِنَّ إِلَیۡنَاۤ إِیَابَهُمۡ ﴿٢٥﴾
Vers Nous est leur retour.
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.