Surah Al-Qiyamah (The Resurrection) - Aya count 40
لَاۤ أُقۡسِمُ بِیَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ ﴿١﴾
Bã sai Nã yi rantsuwa* da Rãnar ¡iyãma ba.
* Wasu na fassarawa: lna rantsuwa da Rãnar Ƙiyama. A ganina, da tabbatar da rantsuwar da kuma kore ta duka ɗaya ne, maƙasũdi dai jan hankalin mai karãtu ga abin da yake a ciki, na hikimar Allah.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾
Bã sai Nã yi rantsuwa da rai mai yawan zargin* kansa ba.
* Kowane rai na zargin kansa idan bai yi aikin alheri ba, ko kuma bai yi fiye da wanda ya yi ba, ko kuma bai aikata wanda ya fi kyãwo ba a lokacin aikinsa.
Kada ka mõtsar* da harshenka game da shi dõmin ka yi gaugãwar riƙe shi (Alƙur'ãni).
* Dangantakar wannan ãya da ta sama da ita, ita ce bambancin Annabi mai gaggawar karɓar umurnin Allah da ƙyamar kãfiri ga karɓarsa, da bayãnin sauƙaƙewar Allah ga mai bin umurninSa.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ﴿١٧﴾
Lalle ne, wãjibi ne a gare Mu, Mu tãra shi. Mu (tsare maka) karãtunsa.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا قَرَأۡنَـٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ ﴿١٨﴾
To idan Muka karanta shi sai ka bi karatunsa.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا بَیَانَهُۥ ﴿١٩﴾
sa'an nan, lalle wãjibi ne a gare Mu, bayãninsa.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾
A'aha! Bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَذَرُونَ ٱلۡـَٔاخِرَةَ ﴿٢١﴾
Kunã barin ta ƙarshen (Lãhira).
Arabic explanations of the Qur’an:
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾
Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu annuri ne.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ ﴿٢٣﴾
Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذِۭ بَاسِرَةࣱ ﴿٢٤﴾
Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu gintsẽwa ne.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَظُنُّ أَن یُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةࣱ ﴿٢٥﴾
Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِیَ ﴿٢٦﴾
A'aha! Iadan (rai) ya kai ga karankarmai.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقِیلَ مَنۡۜ رَاقࣲ ﴿٢٧﴾
kuma aka ce: "Wãne ne mai tawada?"
Arabic explanations of the Qur’an:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ﴿٢٨﴾
Kuma ya tabbata cẽwa rabuwa dai ce.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ﴿٢٩﴾
Kuma ƙwabri ya lauye da wani ƙwabri.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَىٰ رَبِّكَ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡمَسَاقُ ﴿٣٠﴾
Zuwa ga Ubangijinka, a rãnar nan, magargaɗa* take.
* Ranar kora mutane, kamar ana gargaɗa tumãki, zuwa ga tsayuwa a gaba ga Allah, dõmin hisabi.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ﴿٣١﴾
To, bai gaskatã ba, kuma bai yi salla ba!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿٣٢﴾
Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ یَتَمَطَّىٰۤ ﴿٣٣﴾
Sa'an nan, ya tafi zuwa ga mutãnensa, yana tãƙama.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ ﴿٣٤﴾
Halaka tã tabbata a gare ka, sa'an nan ita ce mafi dãcewa.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰۤ ﴿٣٥﴾
Sa'an nan, wata halaka tã tabbata a gare ka dõmin tã fi dãce wa.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَیَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَن یُتۡرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾
Shin, mutum nã zaton a bar shi sagaga (wãto bãbu nufin kõme game da shi)?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ یَكُ نُطۡفَةࣰ مِّن مَّنِیࣲّ یُمۡنَىٰ ﴿٣٧﴾
Bai kasance ɗigo na maniyyi ba, wanda ake jefarwa (a cikin mahaifa)
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةࣰ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٣٨﴾
Sa'an nan, ya zama gudan jini, sa'an nan Allah Ya halitta shi, sa'an nan Ya daidaita gaɓõɓinsa;