Demi waktu duha (ketika matahari naik sepenggalan).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّیۡلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾
Dan demi malam apabila telah sunyi.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾
Tuhanmu tidak meninggalkan engkau (Muhammad) dan tidak (pula) membencimu.910)
*910) Ketika turunnya wahyu kepada Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- terhenti untuk sementara waktu, orang-orang musyrik berkata, "Tuhannya (Muhammad) telah meninggalkannya dan benci kepadanya." Maka turunlah ayat ini untuk membantah perkataan orang-orang musyrik.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَلۡـَٔاخِرَةُ خَیۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ ﴿٤﴾
Dan sungguh, yang kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan.911)
*911) Akhir perjuangan Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- itu akan menjumpai kemenangan-kemenangan, sedang permulaannya penuh dengan kesulitan-kesulitan. Ada pula sebagian mufasir yang mengartikan ākhiratu dengan "kehidupan akhirat" beserta segala kesenangannya dan ūlā dengan arti "kehidupan dunia".
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَسَوۡفَ یُعۡطِیكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰۤ ﴿٥﴾
Dan sungguh, kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu, sehingga engkau menjadi puas.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ یَجِدۡكَ یَتِیمࣰا فَـَٔاوَىٰ ﴿٦﴾
Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungi(mu).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوَجَدَكَ ضَاۤلࣰّا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾
Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung,912) lalu Dia memberikan petunjuk.
*912) Kebingungan untuk mendapatkan kebenaran yang tidak bisa dicapai oleh akal. Lalu Allah menurunkan wahyu kepada Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلࣰا فَأَغۡنَىٰ ﴿٨﴾
Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا ٱلۡیَتِیمَ فَلَا تَقۡهَرۡ ﴿٩﴾
Maka terhadap anak yatim janganlah engkau berlaku sewenang-wenang.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا ٱلسَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنۡهَرۡ ﴿١٠﴾
Dan terhadap orang yang meminta-minta, janganlah engkau menghardik(nya).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ ﴿١١﴾
Dan terhadap nikmat Tuhanmu, hendaklah engkau nyatakan (dengan bersyukur).