Japanese 日本語
Surah 朝章 - Ad-Duhā - Aya count 11
وَٱلَّیۡلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾
(預言者*よ、)かれ(アッラー*)は、あなたに見切りをつけられたのでもなければ、あなたをお嫌いになったわけでもない。¹
وَلَلۡـَٔاخِرَةُ خَیۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ ﴿٤﴾
そして来世こそは、あなたにとって最初のもの(現世)よりも善いのであり、
وَلَسَوۡفَ یُعۡطِیكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰۤ ﴿٥﴾
あなたの主*は(来世で)、あなたに必ずや(諸々のお恵みを)お授けになり、あなたは(それに)満足するのである。
أَلَمۡ یَجِدۡكَ یَتِیمࣰا فَـَٔاوَىٰ ﴿٦﴾
かれは、あなたが(以前、)孤児であるのを見出され、それで(あなたを)匿って下さったのではないか?¹
وَوَجَدَكَ ضَاۤلࣰّا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾
また、あなたが迷っているのを見出され、それで(あなたを)お導き下さったのでは?¹
وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلࣰا فَأَغۡنَىٰ ﴿٨﴾
また、あなたが貧しい者であるのを見出され、(満足と忍耐*によって)豊にして下さったのでは?
فَأَمَّا ٱلۡیَتِیمَ فَلَا تَقۡهَرۡ ﴿٩﴾
وَأَمَّا ٱلسَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنۡهَرۡ ﴿١٠﴾
また、乞う者については、????りつけたりするのではない。
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ ﴿١١﴾
そして、あなたの主*の恩恵¹についてこそ、話して聞かせるのだ。