Surah At-Taghabun (Mutual Loss & Gain)

Română

Surah At-Taghabun (Mutual Loss & Gain) - Aya count 18

یُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرٌ ﴿١﴾

1. Cele din ceruri şi cele de pe pământ Îi aduc laudă lui Allah; a Lui este împărăţia şi a Lui este slava şi El este cu putere peste toate.


Arabic explanations of the Qur’an:

هُوَ ٱلَّذِی خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرࣱ وَمِنكُم مُّؤۡمِنࣱۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِیرٌ ﴿٢﴾

2. El este Cel care v‑a creat. Şi printre voi se află unii care nu cred şi printre voi se află unii care cred, însă Allah vede bine ceea ce faceţi.


Arabic explanations of the Qur’an:

خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَیۡهِ ٱلۡمَصِیرُ ﴿٣﴾

3. [El] a creat cerurile şi pământul întru adevăr(2) şi v‑a dat vouă chipuri. Şi a făcut chipurile voastre frumoase. Şi la El este întoarcerea.

(2) Cu înţelepciune deplină.


Arabic explanations of the Qur’an:

یَعۡلَمُ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ وَیَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴿٤﴾

4. [El] ştie ceea ce se află în ceruri şi ştie ceea ce se află pre pământ şi El ştie atât ceea ce voi ţineţi ascuns, cât şi ceea ce voi descoperiţi. Şi Allah este bine ştiutor al celor dinlăuntrul piepturilor(3).

(3) Tainele şi convingerile ascunse în piepturi.


Arabic explanations of the Qur’an:

أَلَمۡ یَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِینَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ﴿٥﴾

5. Oare nu v‑a venit vouă(4) veste despre cei care nu au crezut de mai înainte [de voi], care au gustat reaua urmare a faptei lor(5) şi care vor avea parte de chin dureros(6)?

(4) Se adresează necredincioşilor nelegiuiţi. (5) A necredinţei lor. (6) În Viaţa de Apoi.


Arabic explanations of the Qur’an:

ذَ ٰ⁠لِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِیهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ فَقَالُوۤاْ أَبَشَرࣱ یَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِیٌّ حَمِیدࣱ ﴿٦﴾

6. Aceasta, pentru că au venit la ei trimişii lor cu semne limpezi, iar ei au zis: „Oare să ne călăuzească pe noi oamenii?” Şi nu au crezut ei(7) şi au întors spatele, însă Allah s‑a lipsit de ei, căci Allah este Deajuns pentru Sine [şi este] Vrednic de Laudă [Ghaniyy, Hamid].

(7) Au tăgăduit Adevărul, religia şi pe Trimisul lui Allah.


Arabic explanations of the Qur’an:

زَعَمَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤاْ أَن لَّن یُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّی لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَ ٰ⁠لِكَ عَلَى ٱللَّهِ یَسِیرࣱ ﴿٧﴾

7. Aceia care nu au crezut, au pretins că ei nu vor mai fi înviaţi(8). Spune: „Ba da! Pe Domnul meu! Veţi fi voi înviaţi şi apoi vi se va vesti vouă ceea ce aţi făcut(9)! Şi acesta este un lucru uşor pentru Allah”.(10)

(8) Din mormintele lor, după moarte. (9) În această lume. (10) Oare este logic şi drept ca omul să fie creat atât de perfect şi minunat şi ca pentru el să fie creat întregul Univers, iar după aceea oamenii să moară – nedreptăţiţi şi nedrepţi – şi să se sfârşească totul? Nu – pe Allah! – trebuie să aibă loc învierea şi judecata! Acest lucru este impus de logică şi de dreptate.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِیۤ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِیرࣱ ﴿٨﴾

8. Aşadar, fiţi cu credinţă în Allah, în Trimisul Său şi în Lumina(11) pe care am trimis‑o Noi! Iar Allah este bine ştiutor a ceea ce faceţi voi.

(11) Coranul.


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ یَجۡمَعُكُمۡ لِیَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَ ٰ⁠لِكَ یَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن یُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَیَعۡمَلۡ صَـٰلِحࣰا یُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَیِّـَٔاتِهِۦ وَیُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۤ أَبَدࣰاۚ ذَ ٰ⁠لِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ ﴿٩﴾

9. Ziua în care vă va aduna El pentru Ziua Adunării, aceea este Ziua marii pierderi. Iar pe acela care crede în Allah şi împlineşte fapte bune, El îl va ierta pentru faptele sale rele şi‑l va lăsa să intre în Grădini pe sub care curg pâraie şi vor fi veşnic sălăşluitori în ele. Aceasta este marea izbândă.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔایَـٰتِنَاۤ أُوْلَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِیرُ ﴿١٠﴾

10. Iar aceia care nu cred şi socotesc semnele Noastre mincinoase, aceia vor fi oaspeţii Focului şi vor fi veşnic sălăşluitori în el. Şi ce rea soartă!


Arabic explanations of the Qur’an:

مَاۤ أَصَابَ مِن مُّصِیبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن یُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ یَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَیۡءٍ عَلِیمࣱ ﴿١١﴾

11. Nici o nenorocire nu‑l loveşte pe om decât numai cu îngăduinţa lui Allah(12). Iar aceluia care crede în Allah, El îi va călăuzi inima. Allah este Atoateştiutor.

(12) Prin voinţa Lui.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَطِیعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِیعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّیۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ ﴿١٢﴾

12. Fiţi cu supunere faţă de Allah şi fiţi cu supunere faţă de Trimis! Iar dacă voi întoarceţi spatele, [să ştiţi că] Trimisului Nostru îi revine doar transmiterea limpede(13).

(13) A revelaţiei lui Allah.


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱللَّهُ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡیَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴿١٣﴾

13. Allah! Nu există altă divinitate afară de El! Şi în Allah [trebuie] să se încreadă dreptcredincioşii!


Arabic explanations of the Qur’an:

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَ ٰ⁠جِكُمۡ وَأَوۡلَـٰدِكُمۡ عَدُوࣰّا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ ﴿١٤﴾

14. O, voi cei care credeţi! Voi aveţi printre soaţele voastre şi printre copiii voştri un vrăjmaş!(14) Deci, fiţi cu grijă de ei! Însă dacă voi sunteţi îngăduitori şi treceţi peste [greşelile lor] şi îi iertaţi pe ei, să ştiţi că şi Allah este Iertător, Îndurător [Ghafur, Rahim].

(14) Motivul revelării: S a relatat că nişte bărbaţi mekkani au aderat la Islam şi au vrut să l urmeze pe Profet – Allah să l binecuvânteze şi să l miluiască! – în peregrinarea lui la Medina, dar soaţele şi copiii lor i au împiedicat de la aceasta. Atunci bărbaţii le au dat ascultare şi au renunţat să emigreze. În legătură cu acest moment a revelat Allah acest verset.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّمَاۤ أَمۡوَ ٰ⁠لُكُمۡ وَأَوۡلَـٰدُكُمۡ فِتۡنَةࣱۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥۤ أَجۡرٌ عَظِیمࣱ ﴿١٥﴾

15. Averile voastre şi copiii voştri sunt numai o ispită şi la Allah se află o mare răsplată.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِیعُواْ وَأَنفِقُواْ خَیۡرࣰا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن یُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴿١٦﴾

16. Deci, fiţi cu frică de Allah atâta cât puteţi, ascultaţi, fiţi supuşi şi dăruiţi spre binele sufletelor voastre! Iar aceia ale căror suflete vor fi ferite de zgârcenie, aceia sunt cei care vor izbândi.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنࣰا یُضَـٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَیَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِیمٌ ﴿١٧﴾

17. Dacă Îi veţi face lui Allah un împrumut frumos(15), El vi‑l va da înapoi înmulţit şi vă va ierta pe voi(16), căci Allah este Mulţumitor [şi] Blând [Şakur, Halim].

(15) Dacă veţi cheltui pe calea lui Allah. (16) Vă va ierta păcatele voastre.


Arabic explanations of the Qur’an:

عَـٰلِمُ ٱلۡغَیۡبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡحَكِیمُ ﴿١٨﴾

18. El este Ştiutorul celor nevăzute şi al celor văzute, Cel Puternic [şi] Înţelept [Al‑’Aziz, Al‑Hakim].


Arabic explanations of the Qur’an: