Surah Al-Ghashiya (The Overwhelming)

Listen

Română

Surah Al-Ghashiya (The Overwhelming) - Aya count 26

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡغَـٰشِیَةِ ﴿١﴾

1. Oare a ajuns la tine vestea despre cea care acoperă(2)?

(2) Ziua Învierii, care acoperă toate făpturile cu efectele ei înspăimântătoare.


Arabic explanations of the Qur’an:

وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

2. În Ziua aceea, vor fi chipuri umilite,


Arabic explanations of the Qur’an:

عَامِلَةࣱ نَّاصِبَةࣱ ﴿٣﴾

3. Muncindu‑se, istovite,


Arabic explanations of the Qur’an:

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِیَةࣰ ﴿٤﴾

4. Arzând într‑un foc fierbinte.


Arabic explanations of the Qur’an:

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَیۡنٍ ءَانِیَةࣲ ﴿٥﴾

5. Şi li se va da să bea dintr‑un izvor clocotitor


Arabic explanations of the Qur’an:

لَّیۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِیعࣲ ﴿٦﴾

6. Şi nu vor avea ca mâncare decât dari’(3),

(3) Un soi de tufişuri cu spini pe care nu le pasc nici vitele, din pricină că sunt otrăvitoare şi mortale.


Arabic explanations of the Qur’an:

لَّا یُسۡمِنُ وَلَا یُغۡنِی مِن جُوعࣲ ﴿٧﴾

7. Ce nici nu îngraşă şi nici nu astâmpără foamea.


Arabic explanations of the Qur’an:

وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ نَّاعِمَةࣱ ﴿٨﴾

8. Şi în Ziua aceea vor fi chipuri vesele,


Arabic explanations of the Qur’an:

لِّسَعۡیِهَا رَاضِیَةࣱ ﴿٩﴾

9. Mulţumite de strădania lor [de pe pământ],


Arabic explanations of the Qur’an:

فِی جَنَّةٍ عَالِیَةࣲ ﴿١٠﴾

10. Într‑o Grădină înălţată,


Arabic explanations of the Qur’an:

لَّا تَسۡمَعُ فِیهَا لَـٰغِیَةࣰ ﴿١١﴾

11. În care nu vor auzi vorbe deşarte.


Arabic explanations of the Qur’an:

فِیهَا عَیۡنࣱ جَارِیَةࣱ ﴿١٢﴾

12. În ea va fi un izvor ce curge,


Arabic explanations of the Qur’an:

فِیهَا سُرُرࣱ مَّرۡفُوعَةࣱ ﴿١٣﴾

13. În ea vor fi divanuri ridicate


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَكۡوَابࣱ مَّوۡضُوعَةࣱ ﴿١٤﴾

14. Şi pocale aşezate(4)

(4) Dinaintea lor.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةࣱ ﴿١٥﴾

15. Şi perne rânduite(5)

(5) Pentru a se rezema de ele.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَزَرَابِیُّ مَبۡثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

16. Şi covoare aşternute.


Arabic explanations of the Qur’an:

أَفَلَا یَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿١٧﴾

17. Oare nu se uită ei la cămile(6) cum sunt ele create?

(6) Care sunt la îndemâna lor, căci se folosesc de ele tot timpul?


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِلَى ٱلسَّمَاۤءِ كَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿١٨﴾

18. Şi la cer, cum este înălţat?


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿١٩﴾

19. Şi la munţi, cum sunt ei ridicaţi?


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿٢٠﴾

20. Şi la pământ, cum este el întins?


Arabic explanations of the Qur’an:

فَذَكِّرۡ إِنَّمَاۤ أَنتَ مُذَكِّرࣱ ﴿٢١﴾

21. Deci îndeamnă! Tu eşti numai un îndemnător,


Arabic explanations of the Qur’an:

لَّسۡتَ عَلَیۡهِم بِمُصَیۡطِرٍ ﴿٢٢﴾

22. Tu nu ai putere asupra lor [ca să‑i sileşti la credinţă],


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

23. Însă pe acela care întoarce spatele şi nu crede,


Arabic explanations of the Qur’an:

فَیُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﴿٢٤﴾

24. Pe acela îl va chinui Allah cu chinul cel mai mare(7).

(7) Pedeapsa Infernului.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ إِلَیۡنَاۤ إِیَابَهُمۡ ﴿٢٥﴾

25. La Noi este întoarcerea lor(8)

(8) Prin moarte şi înviere.


Arabic explanations of the Qur’an:

ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

26. Şi Nouă Ne revine să le cerem lor socoteală!


Arabic explanations of the Qur’an: