Surah Al-Layl (The Night)

Listen

Română

Surah Al-Layl (The Night) - Aya count 21

وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَغۡشَىٰ ﴿١﴾

1. Pe noapte, când acoperă(2)

(2) Care acoperă ziua cu întunericul ei.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾

2. Şi pe zi, când se luminează(3)

(3) O dată cu dispariţia întunericului nopţii.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰۤ ﴿٣﴾

3. Şi pe ceea ce a creat bărbat şi femeie!


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ سَعۡیَكُمۡ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾

4. Râvna voastră este felurită(4)!

(4) Prin urmările ei şi prin răsplata ei.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾

5. Cât despre cel care dăruieşte şi are frică [de Allah]


Arabic explanations of the Qur’an:

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿٦﴾

6. Şi crede în răsplata cea frumoasă,


Arabic explanations of the Qur’an:

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡیُسۡرَىٰ ﴿٧﴾

7. Aceluia îi vom uşura Noi [calea] către bucurie.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ﴿٨﴾

8. Cât despre cel care este zgârcit şi caută să se îmbogăţească


Arabic explanations of the Qur’an:

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿٩﴾

9. Şi tăgăduieşte răsplata cea frumoasă,


Arabic explanations of the Qur’an:

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﴿١٠﴾

10. Aceluia îi vom uşura Noi [calea] către ceea ce este cel mai greu(5)

(5) Către chinul veşnic.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا یُغۡنِی عَنۡهُ مَالُهُۥۤ إِذَا تَرَدَّىٰۤ ﴿١١﴾

11. Şi nu‑i va fi de nici un folos averea, când el va fi aruncat [în Foc].


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ عَلَیۡنَا لَلۡهُدَىٰ ﴿١٢﴾

12. Nouă Ne revine călăuzirea


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِنَّ لَنَا لَلۡـَٔاخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ﴿١٣﴾

13. Şi ale Noastre sunt atât Lumea de Apoi, cât şi lumea aceasta.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارࣰا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾

14. V‑am prevenit pe voi despre un Foc ce arde cu flacără(6),

(6) Focul Infernului.


Arabic explanations of the Qur’an:

لَا یَصۡلَىٰهَاۤ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ﴿١٥﴾

15. Unde nu va arde decât cel mişel,


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِی كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾

16. Care tăgăduieşte(7) şi întoarce spatele(8),

(7) Adevărul. (8) Semnelor şi dovezilor lui Allah.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَسَیُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴿١٧﴾

17. În vreme ce va fi ferit de el cel evlavios,


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِی یُؤۡتِی مَالَهُۥ یَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

18. Care dă averea lui [ca milostenie] şi se curăţeşte(9)

(9) De murdăria şi păcatul zgârceniei.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةࣲ تُجۡزَىٰۤ ﴿١٩﴾

19. Şi care nimănui nu‑i face un bine pentru a fi răsplătit,(10)

(10) S‑a relatat că Bilal – Allah fie mulţumit de el! – era robul lui Umayya ben Khalaf, care îl pedepsea pentru că el credea în Islam: îl scotea pe el afară, când soarele dogorea, îl întindea pe spate în piaţa publică din Mekka, poruncea să i se aşeze o piatră grea pe piept şi după aceea îl întreba: Sau rămâi aşa până mori sau îl tăgăduieşti pe Muhammed? Iar el răspundea: Allah este Unic.., Unic... Şi pe când el era supus la aceste chinuri, a trecut pe lângă el Abu Bakr as‑Siddiq, care i‑a zis lui Umayya: Nu ţi‑e teamă de Allah să‑l chinui astfel pe sărmanul ăsta? Şi i‑a răspuns lui: Tu mi l‑ai stricat! Izbăveşte‑l de chinurile astea! Abu Bakr l‑a cumpărat de la el şi l‑a eliberat pe calea lui Allah. Atunci politeiştii au zis: L‑a eliberat pentru că a avut un interes să o facă! Atunci s‑au revelat versetele 19‑21.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا ٱبۡتِغَاۤءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﴿٢٠﴾

20. Ci numai căutând Faţa Domnului(11) său Cel Preaînalt.(12)

(11) Cu sensul de mulţumirea lui Allah. (12) Căutând să vadă Faţa Domnului său în Paradis sau căutând mulţumirea Lui şi răsplata Lui.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَسَوۡفَ یَرۡضَىٰ ﴿٢١﴾

21. Şi el va fi mulţumit(13)!

(13) De răsplata de care va avea parte.


Arabic explanations of the Qur’an: