Select surah Select surah 1 Открывающая Книгу [7] 2 Корова [286] 3 Семейство Имрана [200] 4 Женщины [176] 5 Трапеза [120] 6 Скот [165] 7 Преграды [206] 8 Добыча [75] 9 Покаяние [129] 10 Йунус [109] 11 Худ [123] 12 Йуcуф [111] 13 Гром [43] 14 Ибpaxим [52] 15 Aл-Xиджp [99] 16 Пчелы [128] 17 Перенес Ночью [111] 18 Пещера [110] 19 Мapйaм [98] 20 Тa Xa [135] 21 Пророки [112] 22 Xaдж [78] 23 Верующие [118] 24 Свет [64] 25 Различение [77] 26 Поэты [227] 27 Муравьи [93] 28 Рассказ [88] 29 Паук [69] 30 Pумы [60] 31 Лукмaн [34] 32 Поклон [30] 33 Сонмы [73] 34 Caбa [54] 35 Ангелы [45] 36 Йa Cин [83] 37 Стоящие в ряд [182] 38 Сод [88] 39 Толпы [75] 40 Верующий [85] 41 Разъяснены [54] 42 Совет [53] 43 Украшения [89] 44 Дым [59] 45 Коленопреклоненная [37] 46 Пески [35] 47 Муxaммaд [38] 48 Победа [29] 49 Комнаты [18] 50 Кaф [45] 51 Рассеивающие [60] 52 Гора [49] 53 Звезда [62] 54 Месяц [55] 55 Милостивый [78] 56 Падающая [96] 57 Железо [29] 58 Препирательство [22] 59 Собрание [24] 60 Испытуемая [13] 61 Ряды [14] 62 аль-Джума [11] 63 Лицемеры [11] 64 Взаимное обманывание [18] 65 Развод [12] 66 Запрещение [12] 67 Власть [30] 68 Письменная трость [52] 69 Неизбежное [52] 70 Ступени [44] 71 Нуx [28] 72 Джинны [28] 73 Закутавшийся [20] 74 Завернувшийся [56] 75 Воскресение [40] 76 Человек [31] 77 Посылаемые [50] 78 Весть [40] 79 Вырывающие [46] 80 Нахмурился [42] 81 Скручивание [29] 82 Раскалывание [19] 83 Обвешивающие [36] 84 Развержение [25] 85 Башни [22] 86 Идущий ночью [17] 87 Высочайший [19] 88 Покрывающее [26] 89 Заря [30] 90 Город [20] 91 Солнце [15] 92 Ночь [21] 93 Утро [11] 94 Разве Мы не раскрыли [8] 95 Смоковница [8] 96 Сгусток [19] 97 Ночь предопределения [5] 98 Ясное знамение [8] 99 Землетрясение [8] 100 Мчащиеся [11] 101 Великое бедствие [11] 102 Страсть к приумножению [8] 103 Предвечернее время [3] 104 Хулитель [9] 105 Слон [5] 106 Куpaйш [4] 107 Подаяние [7] 108 Изобилие [3] 109 Неверные [6] 110 Помощь [3] 111 Пальмовые волокна [5] 112 Очищение (Веры) [4] 113 Рассвет [5] 114 Люди [6]
Select language Select language العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration Français Türkçe Indonesia Chinese 中文 Japanese 日本語 Italiano Malayalam മലയാളം Português Español Urdu اردو Bangali বাংলা Deutsch فارسى Română Русский Shqip Azəri Bosanski Bulgarian Български Hausa كوردی Swahili Tajik Тоҷикӣ Uzbek Ўзбек Hinid Filipino (Tagalog)
Русский Surah Воскресение - Aya count 40
لَاۤ أُقۡسِمُ بِیَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ ﴿١﴾
Нет, клянусь Днем воскресения!
وَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾
Клянусь душой попрекающей!
أَیَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ ﴿٣﴾
Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?
بَلَىٰ قَـٰدِرِینَ عَلَىٰۤ أَن نُّسَوِّیَ بَنَانَهُۥ ﴿٤﴾
Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде).
بَلۡ یُرِیدُ ٱلۡإِنسَـٰنُ لِیَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ ﴿٥﴾
Но человек желает и впредь совершать грехи.
یَسۡـَٔلُ أَیَّانَ یَوۡمُ ٱلۡقِیَـٰمَةِ ﴿٦﴾
Он спрашивает, когда же наступит День воскресения?
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ ﴿٧﴾
Когда взор будет ошеломлен,
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ ﴿٩﴾
а солнце и луна сойдутся.
یَقُولُ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذٍ أَیۡنَ ٱلۡمَفَرُّ ﴿١٠﴾
В тот день человек скажет: «Куда бежать?».
إِلَىٰ رَبِّكَ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ ﴿١٢﴾
В тот день возвращение будет к твоему Господу.
یُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.
بَلِ ٱلۡإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِیرَةࣱ ﴿١٤﴾
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِیرَهُۥ ﴿١٥﴾
даже если он будет оправдываться.
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦۤ ﴿١٦﴾
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.
إِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ﴿١٧﴾
Нам надлежит собрать его и прочесть.
فَإِذَا قَرَأۡنَـٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ ﴿١٨﴾
Когда же Мы прочтем его, то читай его следом.
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا بَیَانَهُۥ ﴿١٩﴾
Нам надлежит разъяснять его.
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾
Но нет! Вы любите жизнь ближнюю
وَتَذَرُونَ ٱلۡـَٔاخِرَةَ ﴿٢١﴾
и пренебрегаете Последней жизнью.
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾
Одни лица в тот день будут сиять
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ ﴿٢٣﴾
и взирать на своего Господа.
وَوُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذِۭ بَاسِرَةࣱ ﴿٢٤﴾
Другие же лица в тот день будут омрачены.
تَظُنُّ أَن یُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةࣱ ﴿٢٥﴾
Они убедятся о том, что их поразит беда.
كَلَّاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِیَ ﴿٢٦﴾
Но нет! Когда душа достигнет ключицы,
وَقِیلَ مَنۡۜ رَاقࣲ ﴿٢٧﴾
будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?».
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ﴿٢٨﴾
Умирающий поймет, что наступило расставание.
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ﴿٢٩﴾
Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване),
إِلَىٰ رَبِّكَ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡمَسَاقُ ﴿٣٠﴾
и в тот день его пригонят к твоему Господу.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ﴿٣١﴾
Он не уверовал и не совершал намаз.
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿٣٢﴾
Напротив, он счел это ложью и отвернулся,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ یَتَمَطَّىٰۤ ﴿٣٣﴾
а затем горделиво отправился к своей семье.
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ ﴿٣٤﴾
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰۤ ﴿٣٥﴾
أَیَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَن یُتۡرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾
Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
أَلَمۡ یَكُ نُطۡفَةࣰ مِّن مَّنِیࣲّ یُمۡنَىٰ ﴿٣٧﴾
Разве он не был каплей из семени источаемого?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةࣰ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٣٨﴾
Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик.
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَیۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰۤ ﴿٣٩﴾
Он сотворил из него чету: мужчину и женщину.
أَلَیۡسَ ذَ ٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰۤ أَن یُحۡـِۧیَ ٱلۡمَوۡتَىٰ ﴿٤٠﴾
Неужели Он не способен воскресить мертвых?