Surah El Mearixh

Shqip

Surah El Mearixh - Aya count 44

سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ ﴿١﴾

Një lutës e kerkoi dënimin e pashmangshëm,


Arabic explanations of the Qur’an:

لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ ﴿٢﴾

për jobesimtarët. Atë (dënim) s’ka kush që mund ta ndalë.


Arabic explanations of the Qur’an:

مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ ﴿٣﴾

Ai dënim vjen nga All-llahu, pronari ishkallëve të larta (në qiej).


Arabic explanations of the Qur’an:

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِینَ أَلۡفَ سَنَةࣲ ﴿٤﴾

Atje ngjiten engjëjt dhe shpirti (Xhibrili) në një ditë që zgjatë pesëdhjetë mijë vjet (ose lartësia e atyre shkallëve është pesëdhjetë mijë vjet).


Arabic explanations of the Qur’an:

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا ﴿٥﴾

Ti, pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë).


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا ﴿٦﴾

Atyre u duket ai larg,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا ﴿٧﴾

Kurse Neve ai na duket afër.


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ ﴿٨﴾

Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ﴿٩﴾

Kodrat të bëhen si leshi i lënurur.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا ﴿١٠﴾

Dhe asnjë mik nuk pyet për mikun.


Arabic explanations of the Qur’an:

یُبَصَّرُونَهُمۡۚ یَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِی مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِىِٕذِۭ بِبَنِیهِ ﴿١١﴾

Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ ﴿١٢﴾

Dhe me gruan e vet dhe me vëllain e vet.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُـٔۡوِیهِ ﴿١٣﴾

Edhe me të afërmit e tij që ai te ata mbështetej.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا ثُمَّ یُنجِیهِ ﴿١٤﴾

Edhe me krejt çka ka në tokë, e vetëm të kishte shpëtuar!


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿١٥﴾

Jo, kurrsesi, ajo (para) është Ledhdha - flaka (emër i Xhehennemit).


Arabic explanations of the Qur’an:

نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ ﴿١٦﴾

Është që heq kapakët e kokës.


Arabic explanations of the Qur’an:

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٧﴾

Që e thërret (tërheq prej vetes) atë që është zbbrapsur e larguar (prej besimit).


Arabic explanations of the Qur’an:

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ ﴿١٨﴾

Dhe që ka tubuar (pasuri) dhe e ka ruajtur (fshehur).


Arabic explanations of the Qur’an:

۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾

Është e vërtetë se njeriu është i prirur të jetë i padurueshëm.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا ﴿٢٠﴾

Pse kur e godit ndonjë e keqe, ai ankohet së tepërmi.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾

Ndërkaq, kur e gjen e mira, ai bëhet tepër koprac.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ ﴿٢٢﴾

Përveç atyre që falen,


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ ﴿٢٣﴾

të cilët janë të rregullt në faljen e namazit të tyre.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰ⁠لِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ ﴿٢٤﴾

Dhe ata që në pasurinë e vet kanë ndarë në një pjesë të caktuar.


Arabic explanations of the Qur’an:

لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ﴿٢٥﴾

Për lypësin dhe për nevojtarin që nuk lyp.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ﴿٢٦﴾

Edhe ata që e besojnë bindshëm ditën e gjykimit.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ﴿٢٧﴾

Edhe ata që i frikësohen dënimit nga Zoti i tyre.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ ﴿٢٨﴾

Sepse është e vërtetë që nuk ka shpëtim prej dënimit nga Zoti i tyre.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ ﴿٢٩﴾

Edhe ata që janë ruajtur prej punëve të ndyra (amorale).


Arabic explanations of the Qur’an:

إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰ⁠جِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ ﴿٣٠﴾

Me përjashtim ndaj grave të veta dhe ndaj robëreshave që i kanë në posedim, ata nuk qortohen për to.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰ⁠لِكَ فَأُوْلَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ﴿٣١﴾

E kush kërkon përveç tyre, të tillët janë të shfrenuar (meritojnë dënim).


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰ⁠عُونَ ﴿٣٢﴾

Edhe ata që janë besnikë ndaj amanetit që u është besuar dhe ndaj premtimit të dhënë.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُم بِشَهَـٰدَ ٰ⁠تِهِمۡ قَاۤىِٕمُونَ ﴿٣٣﴾

Edhe ata që dëshminë e vet e zbatojnë (nuk e mohojnë, nuk e fshehin).


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾

Edhe ata që janë të kujdesshëm ndaj rregullave të namazit të tyre.


Arabic explanations of the Qur’an:

أُوْلَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ ﴿٣٥﴾

Të tillët janë në Xhennete dhe janë të nderuar.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ ﴿٣٦﴾

ç’është me ata që nuk besuan dhe zgjasin qafat nga ti?


Arabic explanations of the Qur’an:

عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ ﴿٣٧﴾

Ulën në grupe në të djathtë e në të majtë teje?


Arabic explanations of the Qur’an:

أَیَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِیمࣲ ﴿٣٨﴾

A dëshiron secili prej tyre të hyjë në Xhennetin r begatshëm?


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤۖ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّمَّا یَعۡلَمُونَ ﴿٣٩﴾

Kurrsesi! Ne i krijuam ata nga ajo çka ata e dinë.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ وَٱلۡمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ﴿٤٠﴾

Pra betohem në Zotin e lindjeve e të perëndimeve, se Ne kemi fuqi.


Arabic explanations of the Qur’an:

عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ خَیۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ﴿٤١﴾

të zëvendësojmë me më të mirë se ata dhe Ne nuk mund të na dalë kush para.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُواْ وَیَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ یُلَـٰقُواْ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾

Po ti lëri ata të zhyten edhe më thellë në të kota dhe të dëfrehen deri që të ballafaqohen në ditën e tyre që po u premtohet.


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾

Ditën kur duke u ngutur dalin prej varreve, sikur nguteshin te idhujt,


Arabic explanations of the Qur’an:

خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَ ٰ⁠لِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلَّذِی كَانُواْ یُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾

Me shikimet e tyre të përulura i ka kapluar poshtërimi. Ajo është dita që ka qenë premtuar.


Arabic explanations of the Qur’an: