Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)

Listen

Swahili

Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya count 36

وَیۡلࣱ لِّلۡمُطَفِّفِینَ ﴿١﴾

Ole wao hao wapunjao!

Wataangamia wanao punja,


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِینَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ یَسۡتَوۡفُونَ ﴿٢﴾

Ambao wanapo jipimia kwa watu hudai watimiziwe.

Ambao wakijipimia wenyewe kwa watu hujitwalia ya kutosha na kuzidi,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ یُخۡسِرُونَ ﴿٣﴾

Na wao wanapo wapimia watu kwa kipimo au mizani hupunguza.

Na wakiwapimia watu kwa vipimo au mizani huwapunguzia haki yao wanayo stahiki, kwa dhulma!


Arabic explanations of the Qur’an:

أَلَا یَظُنُّ أُوْلَـٰۤىِٕكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ ﴿٤﴾

Kwani hawadhani hao kwamba watafufuliwa .

Hivyo haiwapitikii katika akili zao hawa wanao punja wenzao kwamba watakuja fufuliwa,


Arabic explanations of the Qur’an:

لِیَوۡمٍ عَظِیمࣲ ﴿٥﴾

Katika Siku iliyo kuu!

Katika siku ya vitisho vikuu?


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ یَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ﴿٦﴾

Siku watapo msimamia watu Mola Mlezi wa walimwengu wote?

Siku watapo simama watu kwa amri ya Mola Mlezi wa walimwengu wote na hukumu yake?


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِی سِجِّینࣲ ﴿٧﴾

Hasha! Hakika maandiko ya wakosefu bila ya shaka yamo katika Sijjin.

Wacheni kupunja, na kughafilika na kufufuliwa! Kwani hakika waliyo andikiwa wakosefu katika a'mali zao mbovu, bila ya shaka yamo katika Sijjin.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّینࣱ ﴿٨﴾

Unajua nini Sijjin?

Na nini kitakujuvya nini hiyo Sijjin?


Arabic explanations of the Qur’an:

كِتَـٰبࣱ مَّرۡقُومࣱ ﴿٩﴾

Kitabu kilicho andikwa.

Hicho ni Kitabu kilicho pigwa mistari baina ya maandishi yake.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿١٠﴾

Ole wao siku hiyo kwa wanao kadhibisha!

Wataangamia wanao kadhibisha siku itapo kuwa kufufuliwa na kuhisabiwa.


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِینَ یُكَذِّبُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ﴿١١﴾

Ambao wanaikadhibisha Siku ya Malipo.

Ambao wanaikanusha Siku ya Malipo.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا یُكَذِّبُ بِهِۦۤ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِیمٍ ﴿١٢﴾

Wala haikadhibishi ila kila mwenye kuruka mipaka, mwenye dhambi.

Na wala haikanushi Siku ya Malipo ila kila mwenye kupindukia mipaka mwingi wa madhambi.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِ ءَایَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ﴿١٣﴾

Anapo somewa Aya zetu husema: Ni visa vya watu wa kale!

Na akisomewa Aya za Mwenyezi Mungu zenye kutaja kuwepo malipo husema: Huo ni uwongo wa walio tangulia!


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ یَكۡسِبُونَ ﴿١٤﴾

Hasha! Bali yametia kutu juu ya nyoyo zao hao walio kuwa wakiyachuma.

Ewe uliye kiuka mipaka! Wacha kauli hiyo potovu. Bali nyoyo za wenye kupindukia mipaka imegubikwa na ukafiri na maasi waliyo yatenda.


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ لَّمَحۡجُوبُونَ ﴿١٥﴾

Hasha! Hakika hao siku hiyo bila ya shaka watazuiliwa na neema za Mola wao Mlezi.

Hakika ni kweli kuwa hao wanao kadhibisha watazuiliwa siku hiyo rehema ya Mwenyezi Mungu kwa sababu ya maasi waliyo yachuma.


Arabic explanations of the Qur’an:

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِیمِ ﴿١٦﴾

Kisha wataingia Motoni!

Kisha hakika hao bila ya shaka wataingia Motoni.


Arabic explanations of the Qur’an:

ثُمَّ یُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

Kisha waambiwe: Haya ndiyo mliyo kuwa mkiyakadhabisha.

Kisha wataambiwa kwa kuwakebehi: Hii basi ndiyo adhabu inayo kuteremkieni ambayo mlikuwa mkiikanusha duniani!


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِی عِلِّیِّینَ ﴿١٨﴾

Hasha! Hakika maandiko ya watu wema bila ya shaka yamo katika I'liyyin.

Ni hakika kuwa vitendo vya watu wema bila ya shaka vimeandikwa katika I'liyyin.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّیُّونَ ﴿١٩﴾

Na nini kitakacho kujuvya nini I'liyyin?

Na nini cha kukujuvya nini I'liyyin?


Arabic explanations of the Qur’an:

كِتَـٰبࣱ مَّرۡقُومࣱ ﴿٢٠﴾

Kitabu kilicho andikwa.

Hicho ni Kitabu kilicho andikwa wazi maandishi yake,


Arabic explanations of the Qur’an:

یَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

Wanakishuhudia walio karibishwa.

Wanakihudhurisha na kukihifadhi Malaika walio kurubishwa.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِی نَعِیمٍ ﴿٢٢﴾

Hakika watu wema bila ya shaka watakuwa katika neema.

Hakika watu wema bila ya shaka watakuwa katika neema za Peponi,


Arabic explanations of the Qur’an:

عَلَى ٱلۡأَرَاۤىِٕكِ یَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

Wakae juu ya viti vya enzi wakiangalia.

Juu ya viti vya enzi, wakiziangalia neema na ukarimu alio wakirimu Mwenyezi Mungu.


Arabic explanations of the Qur’an:

تَعۡرِفُ فِی وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِیمِ ﴿٢٤﴾

Utatambua katika nyuso zao mng'aro wa neema,

Utaona katika nyuso zao uchangamfu na mng'aro wa neema.


Arabic explanations of the Qur’an:

یُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِیقࣲ مَّخۡتُومٍ ﴿٢٥﴾

Watanyweshwa kinywaji safi kiliyo tiwa muhuri,

Wakinyweshwa kinywaji safi kilicho hifadhiwa;


Arabic explanations of the Qur’an:

خِتَـٰمُهُۥ مِسۡكࣱۚ وَفِی ذَ ٰ⁠لِكَ فَلۡیَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَـٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

Muhuri wake ni miski. Na katika hayo washindanie wenye kushindana.

Kuhifadhiwa huko hakukuzidisha ila uzuri wake. Na kupata neema hizo, basi, na washindanie wanao shindana.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِیمٍ ﴿٢٧﴾

Na mchanganyiko wake ni Tasniim,

Cha kuchanganyia kinywaji hicho ni maji ya Tasniim ya Peponi,


Arabic explanations of the Qur’an:

عَیۡنࣰا یَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

Chemchem watakayo inywa walio kurubishwa.

Nayo ni chemchem wanao inywa walio kurubishwa si wengineo, katika watu wa Peponi.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ ٱلَّذِینَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُواْ یَضۡحَكُونَ ﴿٢٩﴾

Kwa hakika wale walio kuwa wakosefu walikuwa wakiwacheka walio amini.

Wale walio kuwa wakibeba madhambi kuipingia Dini walikuwa wakiwacheka kuwakejeli Waumini duniani.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ یَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

 Na wanapo pita karibu yao wakikonyezana.

Na wakipita Waumini mbele yao basi wao hukonyezana kwa kuwabeza.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِذَا ٱنقَلَبُوۤاْ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِینَ ﴿٣١﴾

Na wanapo rudi kwa watu wao hurudi nao wamefurahi.

Na hao wakosefu wakirejea kwa ahali zao hurejea kwa furaha na kuona ladha kwa vile kuwakejeli Waumini.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوۤاْ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّونَ ﴿٣٢﴾

Na wanapo waona husema: Hakika hawa ndio khasa walio potea.

Na wakiwaona Waumini husema: Ama hakika hawa wamepotea kweli kwa kumuamini Muhammad.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَاۤ أُرۡسِلُواْ عَلَیۡهِمۡ حَـٰفِظِینَ ﴿٣٣﴾

Na wao hawakutumwa wawe walinzi juu yao.

Wala hao wakosefu hawakutumwa wawe wa kuwahukumu Waumini kwa kuwaongoza au kuwapoteza, wala kuwa ni walinzi wa vitendo vyao.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَٱلۡیَوۡمَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ یَضۡحَكُونَ ﴿٣٤﴾

Basi leo walio amini ndio watawacheka makafiri,

Basi Siku ya Malipo walio amini watakuwa ndio wa kuwacheka hao makafiri kwa kuwalipizia kile kicheko chao na kejeli yao ya duniani.


Arabic explanations of the Qur’an:

عَلَى ٱلۡأَرَاۤىِٕكِ یَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾

Nao wako juu ya viti vya enzi wakiangalia.

Ilhali wako juu ya vitanda na matakia watakuwa Waumini wakiziangalia neema za Mwenyezi Mungu alizo wapa.


Arabic explanations of the Qur’an:

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ یَفۡعَلُونَ ﴿٣٦﴾

Je! makafiri wamelipwa malipo ya yale waliyo kuwa wakiyatenda?

Je! Makafiri watalipwa huko Akhera kwa waliyo yatenda duniani?


Arabic explanations of the Qur’an: