Surah Al-Fajr (The Dawn)

Listen

Swahili

Surah Al-Fajr (The Dawn) - Aya count 30

وَٱلۡفَجۡرِ ﴿١﴾

Naapa kwa alfajiri!

Naapa kwa mwangaza wa asubuhi unapo ufukuza usiku.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَیَالٍ عَشۡرࣲ ﴿٢﴾

Na kwa masiku kumi!

Na kwa masiku kumi yaliyo tukuzwa na Mwenyezi Mungu. (Na hayo ni masiku kumi ya mwanzo wa Mwezi wa Alhaj, Mfungo Tatu).


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ﴿٣﴾

Na kwa viwili viwili na kimoja kimoja!

Na shafi' yaani hisabu inayo gawika kwa mbili, kama 4, 6, 8 n.k. na witri, yaani isiyo gawika kwa mbili, kama 1, 3, 5 n.k. katika kila kitu.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَسۡرِ ﴿٤﴾

Na kwa usiku unapo pita!

Na kwa usiku unapo pita kwa kwenda ulimwengu kwa namna ya ajabu.


Arabic explanations of the Qur’an:

هَلۡ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ قَسَمࣱ لِّذِی حِجۡرٍ ﴿٥﴾

Je! Hapana katika haya kiapo kwa mwenye akili?

Je! Katika vitu vilivyo tajwa vinavyo onekana kwa akili hapana kiapo cha kukinaisha?


Arabic explanations of the Qur’an:

أَلَمۡ تَرَ كَیۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾

Kwani hukuona jinsi Mola wako Mlezi alivyo wafanya kina A'di?

Kwani hujui jinsi Mola wako Mlezi alivyo wateremshia adhabu yake kaumu ya Hud, ?


Arabic explanations of the Qur’an:

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ﴿٧﴾

Wa Iram, wenye majumba marefu?

Watu wa Iram wenye majengo marefu?


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّتِی لَمۡ یُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِی ٱلۡبِلَـٰدِ ﴿٨﴾

Ambao haukuumbwa mfano wake katika nchi?

Ambayo haikupata kujengwa mfano wake kwa umadhubuti na ujenzi katika nchi.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَثَمُودَ ٱلَّذِینَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ﴿٩﴾

Na Thamudi walio chonga majabali huko bondeni?

Kwani hukujua jinsi Mola wako Mlezi alivyo teremsha adhabu yake kwa Thamudi, kaumu ya Saleh, walio chonga majabali kujengea nyumba zao huko bondeni?


Arabic explanations of the Qur’an:

وَفِرۡعَوۡنَ ذِی ٱلۡأَوۡتَادِ ﴿١٠﴾

Na Firauni mwenye vigingi?

Au kwani hukujua vipi Mola wako Mlezi alivyo wateremshia adhabu yake Firauni mwenye majeshi yaliyo upa nguvu ufalme wake kama vigingi vinavyo simamisha makhema?


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱلَّذِینَ طَغَوۡاْ فِی ٱلۡبِلَـٰدِ ﴿١١﴾

Ambao walifanya jeuri katika nchi?

Ambao walipita mipaka katika nchi?


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَكۡثَرُواْ فِیهَا ٱلۡفَسَادَ ﴿١٢﴾

Wakakithirisha humo ufisadi?

Na wakazidisha kufanya uharibifu kwa ukafiri na udhalimu?


Arabic explanations of the Qur’an:

فَصَبَّ عَلَیۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾

Basi Mola wako Mlezi aliwapiga mjeledi wa adhabu.

Basi Mola wako Mlezi aliwateremshia adhabu kali ya kuwaunguza.


Arabic explanations of the Qur’an:

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ﴿١٤﴾

Hakika Mola wako Mlezi yupo kwenye mavizio anawavizia.

Hakika Mola wako Mlezi anaviangalia vitendo vya watu, na anawahisabia, na atakuja kuwalipa kwavyo.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَیَقُولُ رَبِّیۤ أَكۡرَمَنِ ﴿١٥﴾

Ama mtu anapo jaribiwa na Mola wake Mlezi, akamkirimu na akamneemesha, husema: Mola wangu Mlezi amenikirimu!

Ama mtu akijaribiwa na Mola wake Mlezi na akamkirimu, na akamneemesha kwa mali na cheo na nguvu, basi husema kwa kughurika na hayo: Mola wangu Mlezi amenitukuza kwa kuwa ninastahiki haya!


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَمَّاۤ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَیۡهِ رِزۡقَهُۥ فَیَقُولُ رَبِّیۤ أَهَـٰنَنِ ﴿١٦﴾

Na ama anapo mjaribu akampunguzia riziki yake, husema: Mola wangu Mlezi amenitia unyonge!

Na pindi Mola wake Mlezi akimjaribu mtu kwa kumdhikisha riziki, basi hughafilika na hikima ya hayo na husema: Mola wangu Mlezi kanidhalilisha!


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡیَتِیمَ ﴿١٧﴾

Sivyo hivyo! Bali nyinyi hamuwakirimu mayatima,

Wacheni mtindo huo! Mambo siyo hayo kama msemavyo; bali nyinyi hamumkirimu yatima;


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَا تَحَـٰۤضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِینِ ﴿١٨﴾

Wala hamhimizani kulisha masikini;

Wala hamhimizani kuwalisha masikini;


Arabic explanations of the Qur’an:

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلࣰا لَّمࣰّا ﴿١٩﴾

Na mnakula urithi kwa ulaji wa pupa,

Na mnakula mali ya urithi kwa pupa, hamchagui linalo faa na lisilo faa.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبࣰّا جَمࣰّا ﴿٢٠﴾

Na mnapenda mali pendo la kupita kiasi.

Na mnayapenda mali mno, yanayo kupelekeeni kupapatika katika kuyakusanya na ubakhili wa kuyatumia.


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكࣰّا دَكࣰّا ﴿٢١﴾

Sivyo hivyo! Itakapo vunjwa ardhi vipande vipande,

Wacheni vitendo hivyo! Kwani inakungojeeni siku itapo lazwa ardhi iwe sawa sawa,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَجَاۤءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفࣰّا صَفࣰّا ﴿٢٢﴾

Na akaja Mola wako Mlezi na Malaika safu safu,

Na aje Mola wako Mlezi kama anavyo stahiki kuja kwake Subhanahu na Malaika waje kwa safu safu;


Arabic explanations of the Qur’an:

وَجِاْیۤءَ یَوۡمَىِٕذِۭ بِجَهَنَّمَۚ یَوۡمَىِٕذࣲ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﴿٢٣﴾

Na ikaletwa Jahannamu siku hiyo, siku hiyo mtu atakumbuka! Lakini kukumbuka huko kutamfaa nini?

Na siku hiyo iletwe Jahannamu, nyumba ya adhabu, siku hiyo yatapo tokea hayo mwanaadamu atakumbuka aliyo yaharibu - lakini wapi! Kukumbuka huko kumfae nini, na wakati umekwisha pita?


Arabic explanations of the Qur’an:

یَقُولُ یَـٰلَیۡتَنِی قَدَّمۡتُ لِحَیَاتِی ﴿٢٤﴾

Atasema: Laiti ningeli jitangulizia kwa uhai wangu!

Atasema kwa majuto: Laiti ningeli jitangulizia katika dunia vitendo vyema vya kunifaa katika maisha ya Akhera!


Arabic explanations of the Qur’an:

فَیَوۡمَىِٕذࣲ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهُۥۤ أَحَدࣱ ﴿٢٥﴾

Basi siku hiyo hataadhibu yeyote namna ya kuadhibu kwake.

Siku hiyo zitakuwa hali hizi, haadhibu mtu kama adhabu ya Mwenyezi Mungu, wala hafungi mtu kama afungavyo Yeye.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَلَا یُوثِقُ وَثَاقَهُۥۤ أَحَدࣱ ﴿٢٦﴾

Wala hatafunga yeyote kama kufunga kwake.

Siku hiyo zitakuwa hali hizi, haadhibu mtu kama adhabu ya Mwenyezi Mungu, wala hafungi mtu kama afungavyo Yeye.


Arabic explanations of the Qur’an:

یَـٰۤأَیَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَىِٕنَّةُ ﴿٢٧﴾

Ewe nafsi iliyo tua!

Ewe nafsi uliye tulia juu ya Haki!


Arabic explanations of the Qur’an:

ٱرۡجِعِیۤ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِیَةࣰ مَّرۡضِیَّةࣰ ﴿٢٨﴾

Rejea kwa Mola wako Mlezi umeridhika, na umemridhisha.

Rejea kwenye radhi ya Mola wako Mlezi nawe uradhi kwa neema ulio pewa, nawe umemridhisha kwa a'mali uliyo ikadimisha.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَٱدۡخُلِی فِی عِبَـٰدِی ﴿٢٩﴾

Basi ingia miongoni mwa waja wangu,

Basi ingia katika kundi la waja wangu walio wema!


Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱدۡخُلِی جَنَّتِی ﴿٣٠﴾

Na ingia katika Pepo yangu.

Na ingia katika Pepo yangu, nyumba ya neema ya milele!


Arabic explanations of the Qur’an: