Surah ‘Abasa

Listen

Filipino (Tagalog)

Surah ‘Abasa - Aya count 42

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰۤ ﴿١﴾

Nagkunot-noo siya[716] at tumalikod siya

[716] Ibig sabihin: si Propeta Muhammad


Arabic explanations of the Qur’an:

أَن جَاۤءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ ﴿٢﴾

dahil dumating sa kanya ang bulag.[717]

[717] Ang bulag ay si `Abdullāh ibnu Umm Maktūm na sumasabad sa paghiling ng patnubay samantalang ang Propeta naman ay abala sa pag-aanyaya sa Islam ng mga malaking tao ng liping Quraysh.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا یُدۡرِیكَ لَعَلَّهُۥ یَزَّكَّىٰۤ ﴿٣﴾

Ano ang magpapaalam sa iyo na marahil siya[718] ay magpapakabusilak [sa kasalanan]

[718] ang bulag


Arabic explanations of the Qur’an:

أَوۡ یَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰۤ ﴿٤﴾

o magsasaalaala para magpakinabang sa kanya ang paalaala?


Arabic explanations of the Qur’an:

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ ﴿٥﴾

Tungkol sa nag-akalang nakasasapat [para mangailangan ng pananampalataya],


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾

ikaw ay sa kanya nag-aasikaso.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَمَا عَلَیۡكَ أَلَّا یَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾

Ano [ang maisisisi] sa iyo na hindi siya magpakabusilak [sa kasalanan]?


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأَمَّا مَن جَاۤءَكَ یَسۡعَىٰ ﴿٨﴾

Hinggil naman sa dumating sa iyo na nagpupunyagi [sa paghahanap ng kabutihan]


Arabic explanations of the Qur’an:

وَهُوَ یَخۡشَىٰ ﴿٩﴾

habang siya ay natatakot [kay Allāh],


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾

ikaw ay sa kanya nagwawalang-bahala.


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّاۤ إِنَّهَا تَذۡكِرَةࣱ ﴿١١﴾

Aba’y hindi! Tunay na ang mga [talatang] ito ay isang pagpapaalaala;


Arabic explanations of the Qur’an:

فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾

kaya ang sinumang lumuob ay mag-aalaala siya nitong [ Qur’ān].


Arabic explanations of the Qur’an:

فِی صُحُفࣲ مُّكَرَّمَةࣲ ﴿١٣﴾

[Ito ay] nasa mga pahinang pinarangalan,


Arabic explanations of the Qur’an:

مَّرۡفُوعَةࣲ مُّطَهَّرَةِۭ ﴿١٤﴾

na inangat na dinalisay,


Arabic explanations of the Qur’an:

بِأَیۡدِی سَفَرَةࣲ ﴿١٥﴾

na nasa mga kamay ng mga [anghel na] tagatala,


Arabic explanations of the Qur’an:

كِرَامِۭ بَرَرَةࣲ ﴿١٦﴾

na mararangal na mabubuting-loob.


Arabic explanations of the Qur’an:

قُتِلَ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَاۤ أَكۡفَرَهُۥ ﴿١٧﴾

Sumpain ang tao [na tagatangging sumampalataya]; anong palatangging sumampalataya nito!


Arabic explanations of the Qur’an:

مِنۡ أَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾

Mula sa aling bagay lumikha Siya nito?


Arabic explanations of the Qur’an:

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾

Mula sa isang patak lumikha Siya nito saka nagtakda Siya rito.


Arabic explanations of the Qur’an:

ثُمَّ ٱلسَّبِیلَ یَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾

Pagkatapos sa landas[719] ay nagpadali Siya nito.

[719] ng paglabas mula sa sinapupunan


Arabic explanations of the Qur’an:

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ ﴿٢١﴾

Pagkatapos nagbigay-kamatayan Siya rito saka nagpalibing Siya rito.


Arabic explanations of the Qur’an:

ثُمَّ إِذَا شَاۤءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾

Pagkatapos kapag niloob Niya ay bubuhay Siya rito.


Arabic explanations of the Qur’an:

كَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾

Aba’y hindi! Hindi pa ito gumanap sa ipinag-utos Niya rito.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَلۡیَنظُرِ ٱلۡإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦۤ ﴿٢٤﴾

Kaya tumingin ang tao sa pagkain nito –


Arabic explanations of the Qur’an:

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَاۤءَ صَبࣰّا ﴿٢٥﴾

na Kami ay nagbuhos ng tubig sa pagbubuhos,


Arabic explanations of the Qur’an:

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقࣰّا ﴿٢٦﴾

pagkatapos bumiyak Kami sa lupa nang biyak-biyak [para sa halaman],


Arabic explanations of the Qur’an:

فَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا حَبࣰّا ﴿٢٧﴾

saka nagpatubo Kami rito ng mga butil,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَعِنَبࣰا وَقَضۡبࣰا ﴿٢٨﴾

at ubas at kumpay,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَزَیۡتُونࣰا وَنَخۡلࣰا ﴿٢٩﴾

at oliba at datiles,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَحَدَاۤىِٕقَ غُلۡبࣰا ﴿٣٠﴾

at mga harding malago,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَفَـٰكِهَةࣰ وَأَبࣰّا ﴿٣١﴾

at prutas at damo –


Arabic explanations of the Qur’an:

مَّتَـٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ ﴿٣٢﴾

bilang tinatamasa para sa inyo at para sa mga hayupan ninyo.


Arabic explanations of the Qur’an:

فَإِذَا جَاۤءَتِ ٱلصَّاۤخَّةُ ﴿٣٣﴾

Ngunit kapag dumating ang Dagundong[720]

[720] Ibig sabihin: ang ikalawang pag-ihip sa tambuli.


Arabic explanations of the Qur’an:

یَوۡمَ یَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِیهِ ﴿٣٤﴾

sa Araw na tatakas ang tao mula sa kapatid niya,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَأُمِّهِۦ وَأَبِیهِ ﴿٣٥﴾

at ina niya at ama niya,


Arabic explanations of the Qur’an:

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِیهِ ﴿٣٦﴾

at asawa niya at mga anak niya.


Arabic explanations of the Qur’an:

لِكُلِّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ شَأۡنࣱ یُغۡنِیهِ ﴿٣٧﴾

Ukol sa bawat tao kabilang sa kanila sa Araw na iyon ay isang kaukulang sasapat sa kanya.


Arabic explanations of the Qur’an:

وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ مُّسۡفِرَةࣱ ﴿٣٨﴾

May mga mukha sa Araw na iyon na nagliliwanag,


Arabic explanations of the Qur’an:

ضَاحِكَةࣱ مُّسۡتَبۡشِرَةࣱ ﴿٣٩﴾

na tumatawa na nagagalak.


Arabic explanations of the Qur’an:

وَوُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذٍ عَلَیۡهَا غَبَرَةࣱ ﴿٤٠﴾

May mga mukha sa Araw na iyon na sa mga ito ay may alabok.


Arabic explanations of the Qur’an:

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾

May lulukob sa mga ito na isang panglaw.


Arabic explanations of the Qur’an:

أُوْلَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾

Ang mga iyon ay ang mga tagatangging sumampalataya na masasamang-loob.


Arabic explanations of the Qur’an: