لَاۤ أُقۡسِمُ بِیَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ ﴿١﴾
میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی.(1)
وَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾
اور قسم کھاتا ہوں اس نفس کی جو ملامت کرنے واﻻ ہو.(1)
أَیَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ ﴿٣﴾
کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیاں جمع کریں گے ہی نہیں.(1)
بَلَىٰ قَـٰدِرِینَ عَلَىٰۤ أَن نُّسَوِّیَ بَنَانَهُۥ ﴿٤﴾
ہاں ضرور کریں گے ہم تو قادر ہیں کہ اس کی پور پور تک درست کردیں.(1)
بَلۡ یُرِیدُ ٱلۡإِنسَـٰنُ لِیَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ ﴿٥﴾
بلکہ انسان تو چاہتا ہے کہ آگے آگے نافرمانیاں کرتا جائے.(1)
یَسۡـَٔلُ أَیَّانَ یَوۡمُ ٱلۡقِیَـٰمَةِ ﴿٦﴾
پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب آئے گا.(1)
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ ﴿٧﴾
پس جس وقت کہ نگاه پتھرا جائے گی.(1)
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ ﴿٨﴾
اور چاند بے نور ہو جائے گا.(1)
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ ﴿٩﴾
اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں گے.(1)
یَقُولُ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذٍ أَیۡنَ ٱلۡمَفَرُّ ﴿١٠﴾
اس دن انسان کہے گا کہ آج بھاگنے کی جگہ کہاں ہے؟(1)
كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾
نہیں نہیں کوئی پناہ گاه نہیں.(1)
إِلَىٰ رَبِّكَ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ ﴿١٢﴾
آج تو تیرے پروردگار کی طرف ہی قرار گاه ہے.(1)
یُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾
آج انسان کو اس کے آگے بھیجے ہوئے اور پیچھے چھوڑے ہوئے سے آگاه کیا جائے گا.(1)
بَلِ ٱلۡإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِیرَةࣱ ﴿١٤﴾
بلکہ انسان خود اپنے اوپر آپ حجت ہے.(1)
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِیرَهُۥ ﴿١٥﴾
اگر چہ کتنے ہی بہانے پیش کرے.(1)
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦۤ ﴿١٦﴾
(اے نبی) آپ قرآن کو جلدی (یاد کرنے) کے لیے اپنی زبان کو حرکت(1) نہ دیں.
إِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ﴿١٧﴾
اس کا جمع کرنا اور (آپ کی زبان سے) پڑھنا ہمارے ذمہ ہے.(1)
فَإِذَا قَرَأۡنَـٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ ﴿١٨﴾
ہم جب اسے پڑھ(1) لیں تو آپ اس کے پڑھنے کی پیروی کریں.(2)
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا بَیَانَهُۥ ﴿١٩﴾
پھر اس کا واضح کر دینا ہمارے ذمہ ہے.(1)
وَتَذَرُونَ ٱلۡـَٔاخِرَةَ ﴿٢١﴾
اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو.(1)
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ ﴿٢٣﴾
اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے.(1)
وَوُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذِۭ بَاسِرَةࣱ ﴿٢٤﴾
اور کتنے چہرے اس دن (بد رونق اور) اداس ہوں گے.(1)
تَظُنُّ أَن یُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةࣱ ﴿٢٥﴾
سمجھتے ہوں گے کہ ان کے ساتھ کمر توڑ دینے واﻻ معاملہ(1) کیا جائے گا.
كَلَّاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِیَ ﴿٢٦﴾
نہیں نہیں(1) جب روح ہنسلی تک(2) پہنچے گی.
وَقِیلَ مَنۡۜ رَاقࣲ ﴿٢٧﴾
اور کہا جائے گا کہ کوئی جھاڑ پھونک(1) کرنے واﻻ ہے؟
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ﴿٢٨﴾
اور جان لیا اس نے کہ یہ وقت جدائی ہے.(1)
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ﴿٢٩﴾
اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی.(1)
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ﴿٣١﴾
اس نے نہ تو تصدیق کی نہ نماز ادا کی.(1)
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿٣٢﴾
بلکہ جھٹلایا اور روگردانی کی.(1)
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ یَتَمَطَّىٰۤ ﴿٣٣﴾
پھر اپنے گھر والوں کے پاس اتراتا ہوا گیا.(1)
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰۤ ﴿٣٥﴾
وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لیے.(1)
أَیَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَن یُتۡرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾
کیا انسان یہ سمجھتا ہے کہ اسے بیکار چھوڑ دیا جائے گا.(1)
أَلَمۡ یَكُ نُطۡفَةࣰ مِّن مَّنِیࣲّ یُمۡنَىٰ ﴿٣٧﴾
کیا وه ایک گاڑھے پانی کا قطره نہ تھا جو ٹپکایا گیا تھا؟
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةࣰ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٣٨﴾
پھر وه لہو کا لوتھڑا ہوگیا پھر اللہ نے اسے پیدا کیا اور درست بنا دیا.(1)